立即捐款

代貼:除了"香港人是狗"以外,是否什麼都聽不見?(2012年1月21日)作者:Aaron Wan

廣告

廣告

想起這兩天另一張在網絡上被廣傳的圖片。

內容是這樣的:有線電視就D&G事件訪問香港人以及內地旅客,而在訪問內地旅客之際,第一名內地男士說覺得香港人有這樣的反應其實是正常,不過好像是有點過激。第二名被訪女士,被記者問到覺得這件事公平與否的時候,她回答#不公平#。然後我們只要細心留意,就可以發覺影片其實有被剪,到接回來的時候,卻聽到了該名女士說:"我不是香港人,我是內地人。香港人覺得公平最重要,我們內地人不在乎這些。"

然而被剪的數秒或數十秒到底發生什麼事呢?而重點就是,有人針對最後的兩三句話作出截圖。這很明顯就是挑撥仇恨的一種方法。可惜的是該張圖片依然被廣傳,而內地人這個身份再次受到責罵。

(可見:https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150481977886814&set=a.10150274510551814.339083.724931813&type=1&theater)

回歸主題,關於影片內數個爭議點我們不妨細想一次。

在一分鐘左右,孔慶東說故意不說普通話的人都是王八蛋。對於這一點,本人是讚同的。如果大家都講不好或不熟悉普通話,那避用是可以理解。但孔針對的,是那些故意不說普通話的人。而這種行為,明顯是具有挑撥性和蔑視的。假若在大街上看到了外國人問路聊天之類,相信很多香港人也是吃盡奶力都要硬擠出一兩句英文來。這說明了的確很多香港人是崇洋,骨子裡也是岐視內地人。

而片段中緊接的,也就是影片中較被重視的一點。筆者在這裡把原話給打出來,方便大家參考:"給人家英國殖民者當走狗。到現在都是狗,你們不是人。我知道香港有很多人是好人,但是至今有很多香港人還是狗。假若同樣的事情發生在香港人身上,結果是怎樣?結果不一樣。這就是魯迅先生評論過的西崽…"

明顯地,孔所針對的並不是一般的香港人。他更表明了一個立場,就是香港有很多好人。而他針對的,是那些替英國殖民地當走狗的港人。這與上述有關有線電視新聞的截圖有兩點很相同的地方:有些人把一兩句話放大、而看者只執重於這一兩句話並沒有細看影片理解前文後理。

或許這能夠解釋的是,很多香港人已經盲目地反對一切關於大陸的東西。只要有一兩點可以大造文章的地方,就會大力去廣傳並聲討辱罵。我想問的是,到現在,大家到底有沒有細看過那段影片?

孔慶東也指出重要的一點。他看到很多香港人偷呃拐騙、無所不用其極,而他針對的更加是香港的導遊和售貨員。我們可以思考的是,現在香港社會大眾習慣對一些大陸人的特別行為作出批評責罵,但對於旅遊點,大陸旅客被騙被誤導,這樣子的事情我們有沒有批評過?

在影片中段和末段,孔慶東針對地鐵事件作出一些話語。

這是中段的:人家不過一個孩子在地鐵上吃東西,你說小朋友不能這樣做,這有規定的,這樣做不好,應該這樣處理。而且人家媽媽還說了,我們不知道,我們現在不吃了不就行嗎?你們對待香港人這樣嗎?你們對待美國人這樣嗎?對待日本人是這樣嗎?

這是末段的:我們看見一個孩子在地鐵上吃東西,應該怎麼辦?應該一視同仁,是不是看見是一個農村的,你上去就罵他?幾個城裡人一塊兒去罵這個農村人,這樣做對嗎?

明顯地,孔引用了內地的例子向內地的網民解釋。面對一些不當行為時,客客氣氣的規勸是應該,引非因為一個人的身份而作出針對性的行為或動作。

(更詳盡的分析,可參考:https://www.facebook.com/ozakitakami/posts/329738013727245)

對於孔慶東這個人,我並不熟悉。無疑在影片當中,他某幾個論點上的措詞是非常激烈。但整體來說,他在影片中很多的話都值得我們去思考。相反,有很多人只針對一兩個句子群起而攻,而忽略了上文下理,這似乎是非常不合理的。

在我的面書上,有很多朋友對這段影片及內地人作出一些岐視性或辱罵性的話語,相信在各位身邊也有相同的情況。而我們要做的,似乎不是在群族仇視上撥火。而是把影片看清楚再理解,或對身邊有誤解的朋友分析。

(影片:http://www.youtube.com/watch?v=a2uINfAKOxc&feature=share)

廣告