立即捐款

書評:拉姆斯.菲爾德的知與未知(中譯)

書評:拉姆斯.菲爾德的知與未知(中譯)

Known and Unknown: A Memoir
by Donald Rumsfeld

拉姆斯.菲爾德多姿多彩和賦爭議的公職生涯由兩個大任命:1975年11月他成為最年輕的國防部長;2006年12月,他為這公職中最年老而被解僱而名留青史。在此期間,他為幾任總統服務,差點獲得副總統任命,他亦積極從事商業活動。以任何標準來衡量,他一直過著豐富而有趣的生活。

然而,他的回憶錄感染著怨恨的語氣,與阿富汗和伊拉克的持續困境有密切聯繫,以及酷刑的後遺問題充塞著。他出人意表的公眾形象,肆無忌憚的樂觀與直言不諱。典型地,他從共和黨當權派中錄用以前的同事,包括:副總統洛克斐勒、鮑威爾和麥凱恩。然而,他真正的憤怒是預留給律師、參議員、眾議員、退役軍人、法官、學者與「自封人權活動家」,他們摧毀了他的暮年。

這部超長的回憶錄本質上一份辯護文件。他已經因為他所提出的一大遺憾而獲得一些關注:當阿布格雷布監獄虐囚事件曝光後,他辭職失敗。除此之外,他並沒有為伊拉克、阿富汗戰爭或虐待未判決囚犯作出道歉,並且態度相當傲慢。或許他一直措辭笨拙(例如:關係到巴格達的搶掠作出「有東西發生」的評論),並且他可能偶爾作出「錯誤陳述」或「無心插柳」的評論。但在大多數的情況下,他是毫不懊悔的:布殊政府在處理大問題上基本上是「正確的」,包括:伊拉克,即使政策成本「高昂」,關係到成千上萬美國軍人、婦女的性命以及動用數千億美元。對生命和他人安全的成本的事實隻字不提,他暗示負上責任,但實際上未能清晰表達。

這亦是一種防衛姿態,從書的開首明顯看出。像一個好的訴訟律師,他以最薄弱的論點開始:聲名狼藉的1983年照片顯示他與薩達姆微笑握手,很難為此辯解,照片成為一個痛擊法國的機會(他們從來都比他與薩達姆的關係更密切)。困難的是我們無法知道他所分享的談話是否準確或完整,並因而在其中成為本書最大的問題。以才幹和嚴酷的名氣,到現在擊成碎片,我們不知道甚麼是事實,而甚麼是非事實(unfact)。

這特別在延伸的有組織行動虐待未判決囚犯中講述。在2002年11月,他簽署惡名昭彰的題案備忘錄,援權對穆罕默德.卡塔尼(Mohammed al-Qahtani)運用15種審訊技術,他被控參與密謀911襲擊,並關押在關塔那摩監獄。這些技術違反了日內瓦公約和美國陸軍野戰手冊,他們對此應用超過54天,等同酷刑。(一個指控是他的技術遷移到阿富汗和伊拉克一直是有毒的,並損害他的聲譽到一個程度,外遊是有危險的。)他本來可以避免這個問題,並因承擔而值得受到稱讚。但他的記述非常不準確。他大膽斷言,例如:「當時,我的批准...是無可爭議的。」這是完全錯誤的,而這他必須知道的;在批准之前,他的辦公室收到美國軍方全部四個分支部門的清晰反對:空軍表示:「深切關注許多建議技術的合法性」,其中一些可理解為酷刑;陸軍、海軍陸戰隊和海軍均以書面表達相似的看法。拉姆斯菲爾德警告完成刑事調查後簽署的風險,而他仍然簽署。一些人會稱之為刑事魯莽(criminal recklessness)。(1)

而他依然宣稱阿布格雷布影像與審訊及情報收集沒有絲毫關係,因為不少於12個審查和偵查沒有發現證據「虐待已受到國防部高級官員的鼓勵或縱容」。問題是證據是選擇性:他正好忽視美國國會參議院軍事委員會的報告,令人為難的2008年12月──獲得兩黨全體一致支持──得出結論,他的授權「促成虐待技術的運用...在...伊拉克。」

一個合理的讀者因而應該謹慎對待每一個事實的主張。這運用於偏袒、利己的2003年伊克戰爭的前奏描述,一項政策尤如釘在馬蹄上的鐵塊,毫無因果根據的批判性思維應用。他的情況如履薄冰,他甚至為到薩達姆有份參與911襲擊的可能性得到廣泛支持的命題而援引衛報。對此特定的指控卻並沒有引文提供。確實,他承認「深思熟慮、有條不紊」的後戰爭計劃失敗,但這是別人的責任。一些有價值的情報可能令一些組織如齊爾考特調查(Chilcot Inquiry)感興趣。令人驚訝的是,他告訴我們,僅僅開戰前一星期,政府當局最終同意伊拉克過渡政府的安排,但「確實時間和執行則有待發生」。我們還了解到布殊總統早於2003年1月11日「作出決定追擊薩達姆.候賽因」,這便清楚知道接著在聯合國發生的事全部都是掩飾的。

如果他一直經營著一個趕集攤檔,拉姆斯菲爾德可能會因缺乏重視細節、缺乏縝密的頭腦、和因為戲劇表演玩兒的鏡頭講話片段而獲得原諒。但他運作世界上最大的機構之一──美國國防部──超過五年;這機構在他手中種下禍根、紛亂而痛苦,而沒有在面對非常真實的威脅與危險時,使美國以至於整個世界成為一個安全或更好的地方。這是他的悲劇,更是我們的不幸。他和一個馬首是瞻的小圈子都無視知與未知的事,為此,我們的境況更加糟糕。

註釋:
(1)譯按:魯莽(法律)
http://translate.google.com/translate?hl=zh-TW&langpair=en|zh-TW&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Recklessness_%28law%29

Philippe Sands QC:
倫敦大學學院國際法教授

翻譯原文:
Known and Unknown by Donald Rumsfeld – review

Philippe Sands is far from swayed by Donald Rumsfeld's apologia

Philippe Sands
The Guardian, Saturday 5 March 2011

http://www.guardian.co.uk/books/2011/mar/05/known-unknown-donald-rumsfel...