<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.inmediahk.net" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>香港獨立媒體 - Comments for &quot;口試不敢說正音 --- 考試制度的悲哀&quot;</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270</link>
 <description>Comments for &quot;口試不敢說正音 --- 考試制度的悲哀&quot;</description>
 <language>zh-hant</language>
<item>
 <title>Came upon this comment</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-201567</link>
 <description>&lt;p&gt;Someone forwarded this to me, and it looks relevant regarding the response from the respected Professor Ho.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;何大人升堂 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「香中粵心」代何文匯回答，還有一段奇文，可以共賞&lt;br /&gt;
── &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「談讀音，先從嚴，掌握了標準，然後於嚴處論寬，以期照顧一些習非勝是的讀音，那就法與情都兼顧。」 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;由此可見，何文匯的「正音」原來有如法官判案，從嚴從寬、法情兼顧，好一個青天大老爺。只可惜他判的不是棄妻另姘的陳世美，而是幾千萬廣府人講的語音。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;阿購、阿綜、阿糾、阿倡等一百幾十個語音，從嚴，殺了他們之後，叫阿救、阿眾、阿狗、阿唱一百幾十個無賴來冒名頂替。甚至，阿任、阿韋、阿仇都要殺，然後變成阿淫、阿圍、阿求等等。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;諾，狗頭鍘侍候，是謂從嚴。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;不過，阿溝、阿奚、阿鳥就好彩，可以「嚴處從寬」，因為一郁動他們，「掌握了標準」就會變成粗口，青天大老爺不能不放他們一馬，否則課堂之上，老師學生齊齊哄亂。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;自古至今，亦唯有何文匯及其弟子，有膽用法官判案的立場來處理語音，而且居然強調「法與情都兼顧」。由此足見其視幾千萬廣府人如無物，視前輩學者如無物，視一千年來的廣府碩儒如無物。威武，何大人升堂。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;附和他的傳媒，由「傷盡粵心」的回郵，未知可因而明辨是非否？請同情一下給何大人審判的廣府話。&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Tue, 13 Mar 2007 03:15:10 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>Nobutaka</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 201567 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>&quot;最緊要正字&quot;獲電視欣賞指數第二名</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-199774</link>
 <description>&lt;p&gt;不知王亭之等人下回會否大喊&quot;杯葛TVB&quot;......&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Mon, 12 Mar 2007 00:23:13 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>Jacky TT</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 199774 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>驚人的回覆</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196332</link>
 <description>&lt;p&gt;上面香港中文大學粵語研究中心的回覆，勉強地說只是答了亭老第一個問題中所問「為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音？」。而其餘3.5問則並未有答。  還望「回頭是岸」君再繼續向何博士追問。其實亭老早已把那論點識破。這可參看〈請勿謀殺廣府話〉一文http://www.cantoneseculture.org/page_CantoneseSave/BookViewer.aspx?txtPageNumber=GFWP024.jpg&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;然而以上回覆中:「在學校裡談讀音，不能不以官訂韻書為規範，否則便沒有共同標準。談讀音先從嚴，掌握了標準，然後於嚴處論寬，以期照顧一些習非勝是的讀音，那就法與情都兼顧。」卻顯出「中文大學粵語研究中心」在教授讀音時犯了根本的錯誤。首先，現時廣府音根本沒有公認的「官訂韻書」，《廣韻》不過是宋朝的官韻。再者，對於一般常用字及辭彙的讀音又怎能說是沒有共同標準！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;所謂「在學校裡談讀音…」就更莫名其妙。是否在「中大」有校內與校外讀音之分？若然是，「中大」便有分裂粵語，製造語言混亂之嫌。&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Sat, 24 Feb 2007 06:38:33 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>懶紮衣</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196332 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>等</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196328</link>
 <description>&lt;p&gt;短覆：&lt;br /&gt;
何氏回應太簡短，可是並非不合理，而邏輯上頁能自圓其說。唯一要證明者(欠缺者)，乃為何《廣韻》是唯一標準，這很清楚是學術研究的範疇，而且並沒法解釋「如果廣韻有錯(好像上文講，部分「非錯即漏」的字音)」可以看甚麼、跟甚麼，而不是要求大家一味依從權威，等人餵。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;忙，二月後才能回來。&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Sat, 24 Feb 2007 06:18:53 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>Frostig</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196328 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>敷衍了事，等於無答</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196317</link>
 <description>&lt;p&gt;點解要用《廣韻》？ 並不可能只以「一句南方方言的漢字讀音一般都沿自《廣韻》系統，這是正音南移的現象。」輕輕帶過。咁多專家指出《廣韻》的不足，以甚麼理由或研究作為堅持的理據 ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「作為教師，我們的主張是遇到不懂得讀的字時，便要翻查正音字典尋找正讀，而不是猜度了事。」鬼唔知阿媽係女人，而家問題係你俾套錯嘅「標準」, 唔認衰重要死頂，再轉移視線講點教書！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「在學校裡談讀音，不能不以官訂韻書為規範，否則便沒有共同標準。談讀音先從嚴，掌握了標準，然後於嚴處論寬，以期照顧一些習非勝是的讀音，那就法與情都兼顧。」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;究竟「官訂韻書」的官是指宋朝定係何氏一干人等...「法與情都兼顧」似乎令人覺得《廣韻》就係語言法律，嗰班友自然就係語言法庭嘅法官啦 ！&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Sat, 24 Feb 2007 00:56:39 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>落湯雞</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196317 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>只談原則</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196268</link>
 <description>&lt;p&gt;一如所料,何氏回覆只談原則(亦只能談原則).由始至終用由上而下,先有標準(廣韻),再行註解,廣韻以外音義就自然牽強.亭老說王力等學者經實地民間考察,歸納出系統(不是原則,百越經海上絲路傳播至南洋諸國,泰語有百越口音,full picrure串連成為動畫)由下而上,精確完整又科學.讀書或思想方法用後者簡單有效(時間或者多少少);事實同權位從來無直接關係,唔係人人有家族企業,可以拍吓o羅柚就走.無謂到老一場空,先知俾人呃時間,精神,學費,重俾人恥笑.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Fri, 23 Feb 2007 16:01:15 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>xian</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196268 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>有回應了！</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196236</link>
 <description>&lt;p&gt;柳暗花明又一村！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;對何文匯提「亭老四問」一事本已擱置，今天卻收到中大粵語研究中心的回覆；原來何文匯把四問轉托該中心代答。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;該中心所答，在下打算拜托cantoneseculture.com代轉亭老回應；也希望聽聽大家的意見。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;其餘未答之所問，在下會向該中心再討教。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現貼上問答內容，以供大家參考：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;何文匯先生：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frostig網友說：「據我所知，他（指何先生）是一個很平易近人的老師。如果你給他發一個電郵，只要是關於音韻學或者粵音的，相信他都會回覆你。」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;王亭之先生曾撰文向何先生提出四個問題: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音？其他時期傳入廣府的音韻，是否完全要廢掉？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻？這些規律由誰釐訂？意見是否已經統一？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻，連聲調都不許改變？例如平聲的「刊」（看）不能變為仄聲的「刊」（罕）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4) 是否應該先否定傳統的廣府音韻，然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調？抑或是像從前的音韻學家那樣，先承認傳統的廣府音韻，然後找尋其與古音韻的流變關係？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;請何先生一說對這四問的高見。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;網民「回頭是岸 」上&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;網民「回頭是岸」先生： &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;        承何文匯教授轉來    先生電郵，謹就所提問題敬答如下： &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;        南方方言的漢字讀音一般都沿自《廣韻》系統，這是正音南移的現象。《廣韻》以後的韻書，除了像《中原音韻》等北音韻書外，都上承《廣韻》，只是據等韻換了一些反切上下字而已。《廣韻》的切音是粵讀的依據。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;        在學校裡談讀音，不能不以官訂韻書為規範，否則便沒有共同標準。談讀音先從嚴，掌握了標準，然後於嚴處論寬，以期照顧一些習非勝是的讀音，那就法與情都兼顧。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;        作為教師，我們的主張是遇到不懂得讀的字時，便要翻查正音字典尋找正讀，而不是猜度了事。如果大家都願意多查字典，許多錯讀便不會產生。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;香港中文大學粵語研究中心  啟&lt;br /&gt;
二ＯＯ七年二月二十二日&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Fri, 23 Feb 2007 00:02:26 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>回頭是岸</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196236 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>《最緊要正字》指瑕之八：「聿」字正音（兼論推導今音方法）</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196018</link>
 <description>&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之八：「聿」字正音（兼論推導今音方法）&lt;br /&gt;
 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2007/02/blog-post_15.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2007/02/blog-post_15.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2007/02/blog-post_15.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;爸爸看 2006年11月16日《最緊要正字》，節目取笑歌手陳奕迅，說他在另一節目中把「貝聿銘」唸作「貝『律』銘」，是「讀錯字」，然後請出中文大學學者，指出「聿」音「月」：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;該名學者提出：「著名的建築師是貝聿（月）銘，先說中間的「聿」字，在《廣韻》裡的標音，是「餘律切」，讀「月」，這個字也是部首，通常用於古文中，作為助詞，用在句首或句中間，本身沒有特別的意思，另一個解釋，這個「聿」字，也是我們現在用的鉛筆的「筆」的本字。」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;這段說「聿」音「月」的話，有兩個待商榷的問題：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 「聿」，《廣韻》注「餘律切」，然而，如果不附帶任何繁瑣的反切條例，「聿」字只能切出 jeot6（粵語沒有 jeot 這個音節，所以不能注出直音，大約是 jeon6「潤」 的入聲讀法），而不是 jyut6 的「月」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 查香港中文大學．人文學科研究所．人文電算與人文方法研究室架設的《粵語審音配詞字庫》&amp;lt; &lt;a href=&quot;http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/&quot; title=&quot;http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/&quot;&gt;http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/&lt;/a&gt; &amp;gt;，「聿」字有三個讀音：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「wat6」（直音「核」）&lt;br /&gt;
「leot6」（直音「律」），注云：「聿wat6」的異讀字，口語讀音&lt;br /&gt;
「jyut6」（直音「月」），注云：「聿wat6」的異讀字&lt;br /&gt;
似乎把「wat6」（核）視為正音，把「leot6」（律）和「jyut6」（月）視為異讀。據電子版《粵音韻彙》，黃錫凌甚至沒有收錄「jyut6」（月）音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「聿」是否只能唸作「月」？還是陳奕迅給冤枉了，成為當世香港文字獄的又一無辜受害者？ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;要知道某個字的今音，最簡單的方法是查閱一些早獲公認的辭書（如黃錫凌《粵音韻彙》），看看有哪些注音，一般情況下，凡辭書收錄的一眾讀音，都是具合法地位的讀音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;當然，如果拒絕承認這些注音，或看不起這些辭書，又或想窮根究柢，要知道一眾注音中哪一個（些）才是正音，那麼，最徹底的做法，便是來一次推音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;推音也者，推考正音之謂也。何謂「正音」？按語音演變規律由古音發展至當世之今音，是謂正音。因此，「正音」不即是「正確的今音」，只是符合語音演變規律之音讀。而符合語音演變規律，不一定即是正確的讀音。怎會這樣？因為，一個詞語或語素的音節，固然必定受語音內部的推演變化規律影響，但語音演變規律並不是唯一決定音節的因素，每一個音節，往往還受到其他非語音因素，如社會、文化因素影響，這裏涉及的不音韻學的問題，而是社會語言學的課題了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;真正的推音理論，必須：一、不違反語言學演變規律；二、但同時也不能違反語言經驗。其實，這兩條原則中，第二條可能比第一條更有意義：因為，不違反語言學規律的東西，可能違反語言經驗，但不違反語言經驗的東西，通常都不違反語言規律。原因是，語言經驗其實是許許多多或明或隱或仍未為人所知的語言規律的「最終決定」（阿爾杜塞爾的政治學術語）的結果，語言規律既包括語音學規律（即《廣韻》中古音的必然的演變發展），也包羅涉及社會、文化等因素的社會語言學的影響規則。只論《廣韻》的中古音，是敝於一偏的做法。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;推導今音的步驟如下：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 查中古音資料。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;首先查出「聿」字的中古音資料。不錯，推音的確須由《廣韻》所記載的中古音開始向下推，每一字所代表音節的中古音資料，就好像是字音的 DNA，可以用來推斷每一音節在後世的音素面貌：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;聿：喻4母、臻攝、術韻、合口、三等、入聲。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;不少大型辭書都載有這些中古音資料，最簡便的做法，是運用上海多所大學合力架設的「中古音查詢」。爸爸則用他自建的資料庫。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 先推聲調。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;推導聲調最簡單容易，所以先推聲調。學過聲韻學的都知道，聲調自中古至現代的演變基本規律有二：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;中古的平、上、去、入四聲，到了今天粵語，在一般情況下，很對應地仍作平、上、去、入四聲。&lt;br /&gt;
同時，中古清聲母今天為陰聲調，濁聲母今天為陽聲調。&lt;br /&gt;
「聿」為喻4、入聲，喻4 為次濁，濁音的入聲字，今天粵音一般作陽入。真簡單。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. 推聲母。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;聲母的演變基本規律有三：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;不同的中古聲母，到了今天粵語，演變為不同的聲母。過去學聲韻學，要死記其間的中古與現代的對應關係，今天呢，爸爸說，我們有資訊科技輔助，利用電腦，過去至少要樍十年工夫才能粗通，現在花半天便可以基本把握。&lt;br /&gt;
凡牙（見溪群疑）、喉音（影曉匣喻），今音的聲母乃按中古開合與洪（一、二等）細（三、四等）的不同而有別。&lt;br /&gt;
凡全濁聲母，今音的聲母乃按中古平仄的不同而有別。更具體而言，是全濁平聲於今音為送氣，全濁仄聲（包括上、去、入三聲）於今音為不送氣；當然，如果今音的聲母已無送氣不送氣的音位分別，則此規律無效。&lt;br /&gt;
「聿」，喻4，乃喉音，合口、細音（三等）。爸爸利用自建的中古音與今音資料庫，輕易地 click 一、兩下，便統計出「喻4、合口、細音」的今音聲母分布，如下：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d 1（抌）&lt;br /&gt;
g 1 （捐）&lt;br /&gt;
k 1 （瓗）&lt;br /&gt;
kw 1 （蠵）&lt;br /&gt;
s 1 （鄃）&lt;br /&gt;
w 28&lt;br /&gt;
j 93&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;結果顯示，j 為最有可能的今音聲母，w 其次。 其他的聲母，「抌」是保留上古音（喻四歸定），「蠵」是混同了此字另一「匣」母音讀，「鄃」是混同了此字另一「書」母音讀，至於「捐」和「瓗」則應是演變規律之外的例外音讀。（題外話：要嚴跟演變規律，「捐」要讀為「原」－－以後籌款時大家要說「請大家『原』多啲錢」，真要命！）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. 推韻母之一。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;韻母的演變基本規律之一為：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;韻母的演變，還要配合開合與四等，不同開合與不同等的韻母，今天演變為不同的韻母。韻母的演變，其複雜處百倍於聲母，過去學聲韻學，當然也要死記其間的中古與現代的對應關係，今天呢，有了資訊科技輔助，半天工夫便抵得上過去要二十年才練就到的功力了。&lt;br /&gt;
又 click、click、click，便輕易統計出「臻攝、術韻、合口、三等」的音節，今天粵音韻母的分布十分清晰：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;yut 8&lt;br /&gt;
at 13&lt;br /&gt;
eot 25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;結果顯示，eot, at, yut 依次為最有可能的今音韻母。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. 推韻母之二：分析韻母與聲母的配對關係。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;韻母的演變基本規律之二為：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;韻母的演變或與聲母有關，不同聲母，會決定今音配上不同韻母。這是因為：至少在粵語中，並非任意一個聲母，都可以配上任意一個韻母，聲母與韻母之間的配對，受限於音節的系統，現代粵語音節系統可以參看「粵語審音配詞字庫．粵語音節表」。&lt;br /&gt;
所以爸爸又檢查一下「臻攝、術韻、合口、三等」的今音韻母，看看與聲母有沒特別的配對關係－－橫豎用電腦檢查，程序十分簡單：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eot (25):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;來 (4), 知組 (3), 章組 (7), 精組 (11)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;at (13):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;見組 (1), 章組 (1), 影組 (11)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;yut (8):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;來 (1), 知組 (3), 精組 (1), 影組 (3) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;顯然，「臻攝、術韻、合口、三等」的音節，當配對塞擦音和擦音的知組、章組、精組聲母，以及來母時，韻母主要讀為 eot，當配對影組聲母（喻4 屬影組）時，韻母主要讀為 at。yut 呢，介於這兩個傾向之間，或者可以說，yut 是 eot 與 at 這兩個正音分布的例外變化，說清楚一點，是俗音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;爸爸慨嘆說，現代資訊科技真是太過發達了，對於需要處理大量資訊的學科，這實在帶來莫大的方便，爸爸認為，這就是今天再不能自命權威壓人的原因了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;我們如何詮釋以上統計得出的結果？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 我們先把統計出來的「聿」字字音各音素的各種可能性，列成以下的表格－－爸爸稱之為「推音統計矩陣」：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;　　　　　　eot (25)　　at (13)　　yut (8)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j (93)　　　　[jeot]　　　　　　　　jyut&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;w (28)　　　　　　　　　wat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l (0)　　　　　leot&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;在矩陣中，縱列是可能的聲母，由上而下表示可能性由最高至較低，橫列是可能的韻母，由左至右表示可能性由最高至較低。矩陣中的每一格，即推導出來的可能音節，由左上至右下，表示可能性由最高至較低。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 如果只考慮推導出來的最有可能聲母、韻母、聲調（即只根據上節第 3、4、2 三項的推導統計結果），則得到 j+eot+6 是最符合演變規則發展出來的今音。噫，不正是根據反切切出的那個不存在於現代粵音音節的切音嗎？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;正是。因為這一結果沒有考慮聲母和韻母的配對關係（即上節第 5 項結果）。這也正是反切決不是可靠的推音方法的原因。原則上，反切的反切上字與反切下字沒有必然的關係，也就是說，訂定反切的古人可以任意選擇反切上字，然後配合任意的反切下字；可是，正如上節所述，實際上，反切上字所代表的聲母與反切下字所代表的韻母（和聲調）受限於音節結構，決不能任意配對。這是反切的深層次矛盾。由於這一矛盾，如果我們光憑反切，「餘律切」的「聿」竟切出 jeot6 這個不存於現代粵音音節的結果。所以，即使是「《廣韻》原教旨主義者」，也不會把 jeot6 當真，要求別人把「聿」讀為 jeot6。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;這裏有一個十分重要的關於推音的啟示：正音－－即根據語音發展規律所推導的音節－－必須面對語言經驗的法庭（這本來是哲學家蒯因的比喻），未經過語言經驗法庭的裁決，根本連語音的資格也沒有，說甚麼「正音」根本無從說起。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. 好，既然如此，我們便把聲母與韻母的配對關係一併考慮，即根據上節第 3、4+5、2 共四項的統計結果，推導「聿」的正音。結果呼之欲出，And the Oscar goes to...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「wat6」（核），「核突」的「核」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;原來，黃錫凌《粵音韻彙》最「正」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Order! Order! 先別起哄。這結果的理由如下：喻4 為影組聲母，配合「臻攝、術韻、合口、三等」韻母，今天主要唸作 at，「聿」字的三個候選正音中，只有 wat 符合條件，wat6 實至名歸，當上「聿」字正音寶座。 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. 不服氣嗎？覺得「貝『核』銘」、「林貝『核』嘉」、「趙『核』修」不自然嗎？爸爸說，冇計噃，如果要嚴守正音－－也就是嚴格根據語音演變規律規定今音，「聿」字只能讀 wat6「核」，其他的統統都是俗音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;只不過，語言經驗中許多音節都不是「《廣韻》原教旨主義者」，它們很多時候會稍稍逸出語音演變規律之外，就好像生物的 DNA 會由於這樣那樣的緣故，不斷出現或大或小的突變，豐富生物的多樣性，讓生物更能適應周遭的生存環境。語音和音節的情況相似。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「聿」可以唸為 jyut6 的「月」，便是例子之一。「聿」是喻4 聲母，按上節第 3 的推導聲母結果，j 本是最有可能的今音聲母，只是，j 一不能與最有可能的 eot 配對（不嫌囉唆，再說一遍，粵音沒有 jeot 音節），二不能與次可能的 at 配對－－這裏的理由比較複雜，因為「聿」是合口音節（即有 u 介音），到了今天粵音，一定不會演變為一個口腔開口度大的韻母，jat 便是一個這樣一個口腔開口度大的音節，用傳統音韻學的概念，jat 是開口三等的今音，而不會是合口三的今音。那麼，怎麼辦？好辦，把韻母稍作改變，既配合 j 聲母，又與合口音相應，便變成了 yut。我們可以說，jyut 是一個「聲母為優」的擇：選取最優的 j 為聲母 ，韻母只好將就，取不優的韻母 yut，而與月韻相混了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「聿」可以唸為 leot6 的「律」，也是例子之一。「聿」是「臻攝、術韻、合口、三等」音節，按上節第 4 的推導韻母結果，eot 本是最有可能的今音韻母，只是，eot 一不能與最有可能的 j 配對（不嫌囉唆，再說一遍，粵音沒有 jeot 音節），二不能與次可能的 w 配對－－粵語音節也沒有這個音節。那麼，怎麼辦？好辦，把聲母稍作改變，與配合 eot 韻母，又與喻4 聲母比較相近，便變成了 l。我們可以說，leot 是一個「韻母為優」的擇：選取最優的 eot 為韻母 ，聲母只好將就，取不優的聲母 l，而與來母相混了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;有甚麼結論？結論是，《粵語審音配詞字庫》列 wat6 為正音，jyut6 和 leot6 為異讀，或者俗音，相當合理。也就是說，其實三個音節各有音韻學上的理由，都是「聿」可以接受的音讀。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Court! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;且慢！還有結案陳詞。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;既然 wat6 才是「聿」的正音－－即嚴格根據語音演變規律發展出來的今音，而 jyut 是「聲母為優」的異讀俗音，leot 為「韻母為優」的異讀俗音，那麼：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 《最緊要正字》提出 jyut6 「月」才是「聿」的正音，並不正確。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 《最緊要正字》批評歌手陳奕迅讀錯了「聿」字，是典型的五十步笑百步的笑話。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;第一點是小問題，倒易解決，人總是人，豈會永不犯錯，犯點小錯，其實無傷大雅，本不必小題大做。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;第二點是態度的問題，反而比較棘手。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;正如上節所說，wat6、 jyut6、leot6 各有音理的支持，把「聿」唸為 wat6 固然可以，唸為 jyut6 或者 leot6 俱無妨，尤其是 jyut6 和 leot6 二者，既同為異讀俗音，更沒有人可以根據古音，以 jyut6 排斥 leot6。當有人把 jyut6 定為正音，而排拒 leot6，與點指兵兵，隨意選擇一個黃袍加身，然後要萬民俯首膜拜，其實沒有兩樣。只許州官講 jyut6，不許百姓說 leot6，《最緊要正字》的荒謬處在此。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》其中一位經常出鏡的學者曾接受報章訪問，提出所以要辨正音正字，原因在於「語言對我們來說，就像是自己的儀容，你也會整理好衣裝才出門。講正字，是關乎自己修養的問題。」（《樂在辨正字》）可是啊，想不到的是，原來指摘別人衣履不整，自以為高人一等，只要稍加深究，衣履竟然同樣不整，儀容修養其實同樣是凡夫走卒一類而已。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 世紀初魯鎮咸亨酒店的格局，當街有一個曲尺形的大櫃檯。穿長衫的，會踱進店面隔壁的房子裏，要酒要菜，慢慢地坐喝。做工的人，多是短衣幫，靠櫃外站著，喝喝酒，吃吃下酒之物。孔乙己是站著喝酒而穿長衫的唯一的人。穿的雖然是長衫，可是又髒又破，似乎十多年沒有補，也沒有洗。孔乙己自己知道不能和別人談天，便只好向孩子說話。有一回對我說道：「你讀過書麼？」我略略點一點頭。他說：「讀過書，......我便考你一考。茴香豆的茴字，怎樣寫的？」孔乙已是這樣的使人快活，可是沒有他，別人也便這麼過。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》是 21 世紀香港的孔乙己，大約孔乙己的確還未死。&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Thu, 22 Feb 2007 10:02:57 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>eszai</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196018 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>《最緊要正字》指瑕篇</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196016</link>
 <description>&lt;p&gt;Another website pointing out mistakes of 《最緊要正字》:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕篇：目錄 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116599053216127065.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116599053216127065.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116599053216127065.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;為方便糾正《最緊要正字》節目中錯誤的內容，把有關文章連結整理於下：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之十：何謂「分化字」－－給《最緊要正字》資料搜集員上一課（撰寫中） &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之九：「荳腐」並非不確（撰寫中，參《國語辭典》） &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之八：「聿」字正音（兼論推導今音方法）http://bcclam.blogspot.com/2007/02/blog-post_15.html&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之七：進言於《最緊要正字》 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116598867118657595.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116598867118657595.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116598867118657595.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之六：每下愈況與每況愈下 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116598259918199758.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116598259918199758.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116598259918199758.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之五：捉拿錯字大行動 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_13.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_13.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_13.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之四：「蕃薯」也是正寫 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116593794780001875.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116593794780001875.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116593794780001875.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕之三：反「璞」歸真與返「樸」歸真 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕：傢俱與麵飽 &lt;a href=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html&quot; title=&quot;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html&quot;&gt;http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;《最緊要正字》指瑕：「鬩」字正音http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_116515112265759846.html&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Thu, 22 Feb 2007 09:34:03 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>eszai</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196016 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>無奈...</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-196002</link>
 <description>&lt;p&gt;二月三日電郵「亭老四問」給何文匯，並於二月十三日再發跟進電郵，兩次都音訊全無。交代完畢，放棄也罷。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;另ezsai君最近掘出memnoch1君批評「最緊要正字」電視節目的文章，節錄如下：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www4.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=2967694&quot; title=&quot;http://www4.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=2967694&quot;&gt;http://www4.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=2967694&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「最緊要正字」的節目﹐將很多根本並非錯的字扭曲成錯，又教人錯誤的資料，如果並非有心查根究底﹐做節目的態度並不認真﹐就不如不教﹐不要荼毒大眾。 空講無憑﹐以下引徵幾段文章。首先是對節目的動機提出質疑:《正字陰謀論》﹐《正音正讀，正音正毒？》。至於節目中的謬誤之處就可看:《雙語教育與真心博士》﹐《正字的話語霸權》﹐《騎呢考》﹐《小孩不笨》。我亦曾經和某位節目內的大學講師聯絡﹐希望他們自我檢討一下﹐回音卻有搪塞責任的語氣﹐話教務繁忙﹐話其實無乜錢賺﹐話這些不過是公共節目......。如果是過於繁忙﹐無時間考證查源﹐與其翻翻字典﹐上網抄抄yahoo知識﹐倒不如不要承諾教導公眾的責任﹐公眾自己也曉上網翻字典。提到回報少就更不像話﹐就是因為這是公眾節目﹐就是因為接觸到的層面廣﹐才要更認真的考證﹐在普遍的市民眼中﹐他們所教的便是事實真理﹐就算沒報籌也該認真做。因為﹐如果做一大堆工夫﹐花費人力物力﹐只為教另一堆錯字﹐不是很謊謬嗎? 最後﹐其實也是為了這態度問題﹐奉上最後一篇: 《最緊要態度》﹐希望考證做足工夫之餘﹐可給觀眾自己正確的思想和學習空間。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;memnoch1君提及的《正字陰謀論》、《正音正讀，正音正毒？》、《雙語教育與真心博士》、《正字的話語霸權》、《騎呢考》、《小孩不笨》及《最緊要態度》，可循下列連結找到：&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/10/blog-post_116125005859344173.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/10/blog-post_116125005859344173.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/10/blog-post_116125005859344173.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/10/blog-post_116159403162635708.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/10/blog-post_116159403162635708.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/10/blog-post_116159403162635708.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_16.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_16.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_16.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_116462979823631699.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_116462979823631699.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_116462979823631699.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_27.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_27.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_27.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/12/blog-post_116576190342693892.html&quot; title=&quot;http://daimones.blogspot.com/2006/12/blog-post_116576190342693892.html&quot;&gt;http://daimones.blogspot.com/2006/12/blog-post_116576190342693892.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;不滿此節目者可按Poon君建議投訴，途徑如下：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/49.aspx&quot; title=&quot;http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/49.aspx&quot;&gt;http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/49.aspx&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Thu, 22 Feb 2007 01:55:27 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>回頭是岸</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 196002 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>......</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-194572</link>
 <description>&lt;p&gt;...比如說“鼻”，...「比如」的意思是以此為例, 尚有很多同一類的案例, 這裡以這個「鼻」字作為例子。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「...《廣韻》是研究音韻的一個最基礎的材料，但是看來《廣韻》也不是沒有問題，也有錯漏的地方。比如說“鼻”，...」 李教授是以「鼻」字作為例子, 提出《廣韻》的錯漏問題, 並不只是「針對「鼻」字的讀法而言」; 如要偷換概念的話, 也不會把整段文章引出。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;最基礎的材料並不等於以此為天書, 正如廣韻, 雖然有錯漏, 但若只作為歷史語言文化研究的其中一份參考材料, 一定無人反對, 大家所反對的是強制以廣韻單一標準, 否定其他語源來規範廣府話。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;若以「不管它在其他方面做甚麼」為原則, 「比如」上大陸包二三四奶的人, 對促進中港兩地經濟文化交流, 打開兩地的心理隔膜, 繁衍中國新一代, 増加勞動力..., 貢獻實在「良多」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「在方言來說，約定俗成就是「標準」，不是没有「標準」，只是這「標準」不是在一本韻書就能找到，語言是隨着時間變化，百年前的語言，到了現在，已經起了變化，但這變化一定合符這個方言整體性，正因為這變化是自然的變化。即使以今日為標準出一本韻書，百年後，這本韻書一定不能成為作為標準。要知道，韻書是語言的記録，先有音，後有記録。不是因為韻書有這個記録，才有這個音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;所以硬要找一個「標準」，是一個根本的錯誤。其實「標準」根本已在，自然的變化就是「標準」，硬找來的，也只是對「標準」的污染」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;我非常同意這位網友的立場: 韻書是語言的記録，先有音，後有記録。不是因為韻書有這個記録，才有這個音; 自然的變化就是「標準」。&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Tue, 13 Feb 2007 14:51:47 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>落湯雞</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 194572 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>偷換概念例子 (及問題) </title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-194529</link>
 <description>&lt;p&gt;(1) 甚麼「不是漏就是錯」？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;李教授說：「...《廣韻》是研究音韻的一個最基礎的材料，但是看來《廣韻》也不是沒有問題，也有錯漏的地方。比如說“鼻”，吳方言現代讀音為入聲［bie/8］，大多數官話讀陽平，說明它也來源於濁入，可是在《廣韻》裡邊沒有入聲的反切，只有去聲的反切。去聲的讀法見於現代的閩語、客家話和粵語。吳語跟官話的讀法是從入聲來的，閩語、粵語、客家話的讀法是從去聲來的，所以“鼻”應該有兩個來源。這麼常用的字，《廣韻》把應該有的兩個反切丟了一個，我想不是錯就是漏。...」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;竟變成落湯雞君說的&lt;br /&gt;
「連李教授都話本廣韻不是錯就是漏」，明顯是偷換概念。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;李氏說的是「《廣韻》是研究音韻的一個最基礎的材料」，只是「也有錯漏的地方」。&lt;br /&gt;
「不是錯就是漏」是針對「鼻」字的讀法而言。是收錄「鼻」字的讀法上有錯漏而已，不是「《廣韻》不是錯就是漏」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;落湯雞君的「《廣韻》不是錯就是漏」是說「《廣韻》錯漏多，完全不可取」，跟李教授說的「『《廣韻》是研究音韻的一個最基礎的材料』，基本上可取，可是也會有錯漏，要小心，不可盡信(並以「鼻」字為例指出錯處)」完全不同，意思近乎相反。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;把「收錄『鼻』字的讀法上」「不是錯就是漏」演繹為&lt;br /&gt;
「《廣韻》」「不是錯就是漏」，很容易誤導了沒有看到原文的讀者，不可取也。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(2) 何謂貢獻？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;如果「噢！無真理教」有引導一些黑幫頭子或者非法活動從業員放棄進行非法活動，筆者會視之為貢獻，跟其他的時間不能混在一起談論。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;看一個人在哪一方面有沒有「貢獻」，不能把所有方面混為一談。好像崇高偉大如德蘭修女，在人文關懷上作出偉大的貢獻，卻不見得在世界經濟上貢獻比今屆Nobel Prize (和平獎)得主多。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;而貢獻不管大小都是貢獻，好像在家裏洗碗，洗十隻碗和洗兩隻碗都是洗碗一樣。至於洗了五隻碗後打破了三隻碟，是另外一回事，沒可能因為他摔破了碗碟(做錯了事)，就抹殺他的確有洗過碗(有所貢獻)。好像在場的每位同志，本人深信我們都是在對討論的題目作出貢獻，不管能傳達到多少人、引發多少人思考，貢獻雖小、卻實實在在地存在。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大家批評何氏的理論的不分跟筆者深信大家認同他的貢獻的部份根本為兩回事，不能混起來擾亂視線。本人是說，何氏在宣傳自己的理論以外(先不管這理論是對是錯)，的確有教導公眾矯正部份懶音錯音，還有就是提高大家對廣東話讀音跟發音的興趣、認知和關注。這跟到底他除此之外的事情有沒有做錯是邏輯上沒有關連的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;好像如果一個團體派發安全套，宣傳安全性行為和防止愛滋病傳播，不管它在其他方面做甚麼，甚至帶頭歧視愛滋病帶菌者，借派發安全套宣揚此等歧視性訊息，都不可說這團體在「宣傳安全性行為」方面沒有貢獻，最多只是用意不良、出發點錯誤，但都跟「有否貢獻」扯不上關係，是另外一回事。罵的，可以罵它的目的，可是單單就這事情上，「派發安全套，宣傳安全性行為和防止愛滋病傳播」不是負面的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;「新」問題：&lt;br /&gt;
(1) 有人說：「廣府話一直以來都有一套嚴格標準,根本無需再另立準則,更何況是一套錯的準則。」&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;請清楚列出準則為何，標準何處尋，這標準是如何的「嚴格」，以解筆者的疑問。謝！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;暫時只有心情回答這麼多，望有人能回應筆者上文提出的一些小問題，叩謝！&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Tue, 13 Feb 2007 09:52:11 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>Frostig</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 194529 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>I should make this my last comment</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-194487</link>
 <description>&lt;p&gt;&quot;就算不認同何氏一派的理論，都不可以說那就等於他沒有作出貢獻，請清楚分辨。好像，不信佛的人也不可說釋迦牟尼對宗教沒有作出貢獻。&quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;如果想討論何氏一套有何謬誤或者價值，請便，筆者興趣不在此&quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you weren&#039;t interested in discussing Professor Ho and his achievements, a good idea might be to stop defending him in your comments.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anyway I should stop involving myself in this tedious drag, what with me neither qualified nor accustomed to dealing with schizophrenia.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Mon, 12 Feb 2007 22:17:53 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>Nobutaka</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 194487 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>談一談「標準」</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-194364</link>
 <description>&lt;p&gt;在方言來說，約定俗成就是「標準」，不是没有「標準」，只是這「標準」不是在一本韻書就能找到，語言是隨着時間變化，百年前的語言，到了現在，已經起了變化，但這變化一定合符這個方言的整體性，正因為這變化是自然的變化。即使以今日為標準出一本韻書，百年後，這本韻書一定不能成為作為標準。要知道，韻書是語言的記録，先有音，後有記録。不是因為韻書有這個記録，才有這個音。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;所以硬要找一個「標準」，是一個根本的錯誤。其實「標準」根本已在，自然的變化就是「標準」，硬找來的，也只是對「標準」的污染。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(引用自www.cantoneseculture.com論壇的一篇文章)&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Mon, 12 Feb 2007 12:30:25 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>落湯雞</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 194364 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
<item>
 <title>何氏與我</title>
 <link>http://www.inmediahk.net/node/182270#comment-194269</link>
 <description>&lt;p&gt;何氏與我到底何干？(敬請告訴我。)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;如果有人想口誅筆伐何氏，請便，卻不要把筆者拉下水。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;如果想討論何氏一套有何謬誤或者價值，請便，筆者興趣不在此，參與討論最主要目的(已三番四次聲明)是：&lt;br /&gt;
「共同討論，研究如何制定一些最好的指標，根據甚麼建立一套統一的廣東話標準」，以方便廣東話的推廣與承傳。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;如果大前提根本拉不上關係，可以像回頭是岸軍一樣質疑、挑戰本人立場和信念，卻不是偷換概念，請見諒本人沒法接受這種水平的「討論」。&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate> <key>pubDate</key>
 <value>Mon, 12 Feb 2007 08:54:47 +0800</value>
</pubDate>
 <dc:creator> <key>dc:creator</key>
 <value>Frostig</value>
</dc:creator>
 <guid> <key>guid</key>
 <attributes> <isPermaLink>false</isPermaLink>
</attributes>
 <value>comment 194269 at http://www.inmediahk.net</value>
</guid>
</item>
</channel>
</rss>


