立即捐款

政經

鍾樹根教成語

鍾樹根教成語
廣告

廣告

民建聯鍾樹根議員對於推動香港中文教育可謂不遺餘力,他一而再,再而三的在立法會的發言中大拋書包,使用我們中國文化中的精粹──成語。在香港的中文教育中,老師總是會鼓勵學生記誦成語,並盡量在作文甚至說話中使用,以顯示自己言之有物,最少是「有讀過書」。不過,老師亦必會同時提醒,成語的使用必須精準,不能亂用,否則用錯了,就只會貽笑大方,若是不肯定對錯的,不如不用。

讓我們看看樹根同學在立法會說話測驗的往績:他曾錯將「子虛烏有」讀為「子烏虛有」。「子虛烏有」這個成語,出自司馬相如的《子虛賦》:「楚使子虛使於齊,齊王悉發境內之士,備車騎之衆,與使者出畋。畋罷,子虛過詫烏有先生,而亡是公存焉。」在《子虛賦》中,「子虛」和「烏有」都是人名,是司馬相如虛構出來的兩個人物,當中「子虛」暗指虛構出來的事情,「烏有」暗指不存在的事情。首先不論「子烏虛有」的意思根本讀不通,「子虛」和「烏有」本身是人名,當然是絕對不能拆開的。倘若在若干年後,有一成語為「樹根麗芸」,解作無知可笑言之無物者,可以讀為「樹芸麗根」嗎?真是想起都打冷震。

最近,樹根同學再獻新猷。在立法會財委會審議延後「三堆一爐」議案的休會動議時,他發言指「泛民好懦弱」,斥泛民明顯故意拖累香港,「你點樣去拖冧香港呢個社會又好,你咪『明張目膽』講囉」。「明目」是指睜亮眼睛,「張膽」是指放開膽量,「明目張膽」是由「明目」和「張膽」兩個動賓結構詞組組成的,當然不能將之拆開,這明顯是一個錯誤。

不過,在這裡也要為樹根同學辯護。「明目張膽」這個成語,現在一般用作形容公開作惡,無所畏忌,故此不少人指斥樹根同學錯用成語。但是,「明目張膽」其實出自《晉書•王敦傳》:「今日之事,明目張膽為六軍之首,寧忠臣而死,不無賴而生矣。」亦見於《朱子語類》:「自入春秋以來二百四十年間,那時猶自可整頓,不知周之子孫何故都無一人能明目張膽出來整頓。」在這兩個用例中,說話者所指王敦和周之子孫「明目張膽」所作的行為,明顯都不是壞事。由此可見,「明目張膽」原來是形容有膽識,敢作敢為,形容公開作惡,無所畏忌其實反而是後來引伸出來的用法。

原刊於作者Facebook

廣告