旅遊

特區護照與BNO活用法

廣告
特區護照與BNO活用法

廣告

看過鄧敏琳的文章 特區護照與BNO後很有共鳴。相信不少看官每次帶著香港特區護照到一些非港人熱門旅遊國家,當地移民局或航空公司都會提出同樣問題:Chinese? ‎Hong Kong? 就這條問題來說,就足以解釋五分鐘。可惜,往往只有短短幾秒的答題時間,你的答案會是什麼?

從一開始我嘗試過簡單地回答:「是。」 這個答案從宏觀角度來說正確無誤。首先,因為我的種族確實是一個中國人。而且特區護照上寫的國籍是CHINESE,所以我回答「是」合情合理,可惜這個簡單答案只會令自己陷入非常尷尬的狀況。

秀才遇著兵

曾經筆者要從菲律賓到泰國,菲律賓地勤人員就非常認真地對待我的「中國護照」‎。沒想過一句簡單回應:「是。」他們立即關心我的簽證起來。我急忙解說,香港護照到泰國不用簽證,請看看裏面的泰國出入境印。結果,一群地勤人員還是團團圍著我的護照研究一番。那一刻的我心裡想:XXX,秀才遇著兵。 最後還是要從袋裡掏出一本BNO解圍。 那幾位地勤小姐像如釋重負般說:先生,我可以用你的「英國護照」作紀錄嗎?

對於世界上大部分人來說,「中國人來自香港」就像跟人說,我是西班牙人來自巴塞羅拿。那不就是中國人嘛,你來自那裡關我X事。前年,在約旦首都安曼機場的移民局,當關員A說我的香港護照需要簽證並著我去簽證櫃檯辦理。正當筆者轉身要走之際,另一名關員B對我說:You, Stop! 並對那關員A說了一大堆夾雜 Hong Kong, China 的阿拉伯話。結果兩名關員為了我的護照而口角,很快便由上級調停,並予以放行。‎驀然回首,實在是笑話一則。

如何明哲保身而不失霸氣

類似上述尷尬情況實在不勝枚舉,雖然每次到最後都能順利入境‎,但已經令筆者習慣了每次過關或辦理登機手續都猶如一場心理博弈。作為一個過客,未敢在官員面前太「串」,只望能運用一點港仔小聰明以明哲保身。

筆者最近到訪過科索沃首都普里斯蒂娜,在移民局遞上香港特區護照,一如以往遇上:Chinese? ‎Hong Kong? 這條問題。這次,我答道:「不是中國,我來自香港。」結果,我被帶到櫃台後坐著,正當長官大人們苦惱之際。我再交上一本BNO,他們立即在我的特區護照裡蓋上入境印,並輔以BNO作記錄。‎剛才繃緊的面容變成熱情的微笑,那長官跟我握手說:「先生,讓你久等了,歡迎來到科索沃。」

使人成熟的不是歲月,而是經歷,原來是真的。

廣告