立即捐款

家教樂:囉!

家教樂:囉!

【文:陳為建 @進步教師同盟】

廣東話有其特式,抑揚頓挫和虛字的運用特別誇張。舉個例子,「你好大」三個字可以因為語調和停頓位而變成稱讚、探問、害怕、質詢等不同意思,甚至可以是貶意,揶揄對方渺小。若果再加上虛字,語意更是千變萬化。

香港日常用語是廣東話,有必要提醒小孩子注意如何運用虛字,例如個「囉」字。很多人喜歡說話時在句子後面加上「囉」字,帶有隨便、晦氣以及不屑的意思。假若意在道謝和道歉,應該由衷,字裡行間不可帶任何有所保留的意思。不過很多人就是喜歡說成:「多謝囉!」或者「對不起囉!」覆水難收,不但沒誠意,更是侮辱。

有一次到店舖選購商品,店員用優惠來推銷,即時節扣頗吸引。付款時才發現原來不是即時優惠,而是優惠回贈,馬上跟店員理論,取消交易。店員自知理虧,取消交易,順口講了一句:「Sorry囉!」

一句言不由衷的道歉完全是反效果,我馬上指着自己的臀部說:「我個『籮』在此!過來!它聽不清楚你的道歉,過來對着再講清楚!」店員靦覥但認真地來一個道歉。

這個故事跟很多學生講過,嘻嘻哈哈過後大家都明白溝通時要做到表裡如一。好習慣由小養成,教養小孩還是需要點執着。

(圖:pixabay.com)