立即捐款

奪命無聲 Killing Them Softly - 口水多過茶的另類怪雞黑幫片

奪命無聲 Killing Them Softly - 口水多過茶的另類怪雞黑幫片

荷里活兩大靚佬明星,Tom Cruise十年如一日,電影拍越拍越垃圾,Brad Pitt則戲路多元化,勇於不同題材的新嘗試。這套Brad Pitt當主角的「奪命無聲」很怪雞,口水多過茶的另類黑幫Cult片。好不好看見人見智,始終這套不是公式化大路戲,非荷里活的主流口味,不過我卻十分欣賞電影另出心裁的意思。

故事很簡單,兩個小混混黑吃黑,打劫黑幫地下賭場,黑幫請來殺手Brad Pitt執行家法。不要期望什麼動作場面,整套電影都是嚕嚕囌囌的對白,大部份對白甚至與主線沒有明顯關係。那些看似不著邊際的對白,才是全套電影的精華。不經意地流露出劇中角色不同的人生哲學。故事不過是盛載著對白器皿,把戲中性格鮮明的每個角色串連起來,反映出現實世界的光怪陸離。劇中不乏對白讓觀眾很想發笑,可是氣氛總是不對笑不出聲,只能在肚中咭咭聲暗地裏偷笑,是謂黑色幽默也。

Brad Pitt演的殺手最多口水,他有一套獨特的殺人哲學。戲中與黑幫派來的會計師交涉,不停游說他應該要殺死賭場經理以殺一警百,聽起來很荒謬瘋狂,但放在戲中的情境卻萬二分合理。肥佬外援殺手那一段戲,與故事主線毫無關係,因為他只懂醉酒叫雞,還未出手殺人便炒魷。可是他和Brad Pitt兩個唱雙橫,一唱一和道出當殺手的辛酸,顛覆銀幕上殺手一貫的浪漫印像。另一場很精彩的對白是開場不久後,兩個小混混討論如何偷取名種狗來變賣,很瑣碎很無聊的話題,可是讓觀眾看得十分過癮。

電影中對白的奧妙之處,非我能用筆墨所形容,必需要觀眾自已去心神領會。我甚至懷疑用中文根本不可能譯得傳神,觀眾要熟識其中那些美式里語和街頭文化,才會對劇中角色的想法產生身同感受的共嗚。

原文連結