立即捐款

抱石場免責聲明「大包圍」 消委會: 因疏忽致傷亡亦不可卸責

抱石場免責聲明「大包圍」 消委會: 因疏忽致傷亡亦不可卸責

(獨媒報導)抱石近年成為新興熱門運動,消委會去年派神秘顧客實試10間室內抱石場,發現9間場館的免責聲明包含有關卸免「全部」、「任何」或「其他」責任等字眼,試圖以「大包圍」方式免除所有責任,範圍甚廣。消委會提醒,根據條例,若場館因疏忽而導致消費者受傷甚至死亡,亦不得藉免責聲明卸除或局限法律責任,建議抱石場準備雙語版本免責聲明,並主動向消費者解說條款細節等。而消費者亦應在簽署前仔細閱讀條款,保留文件副本作依據。

消委會派神秘顧客實試10間室內抱石場 建議初學者先報新手班

消委會發表新一期《選擇》月刊,會方去年10月至12月期間,先後派員以神秘顧客身份實試全港10間室內抱石場,每間場館分別實地考察3次,以觀察場地對初學消費者的安排、教學指導及安全措施等。

無標題
消委會今舉行新聞發布會(消委會圖片)

目前室內抱石場不受任何政府部門或組織規管,對教練師資亦沒有專業資格要求。消委會認為,若消費者不懂適當下跌技巧,容易對他人及自己構成危險,建議初學者先參加新手班,學習基本技巧及禮儀。

消委會讚3間室內攀石場駐場教練反應迅速

在實試中,所有場館均提供單堂形式的新手班,課時由45分鐘至1小時不等,學費則介乎$228元至$458元。消委會指,10間場館均有教練駐場及設有閉路電視,職員能即時提供協助。不過當中只有「Hong Kong Climbing Park香港攀爬樂園」、「Just Climb (屯門分店)」、「Kizuna climbing Gym 絆」、「Vern City」及「Vita Beta Climbing Gym 攀.心流有限公司」有安排職員定時在抱石區視察。

消委會亦點名稱讚「Just Climb」、「n bouldering」及「Project_」的駐場教練反應迅速,當發現有參加者做出危險動作時會主動提醒。

場館免責聲明「大包圍」 消委會:或不可豁免責任

在免責聲明方面,全部實試的抱石場均要求參加者進場前填妥「放棄權利聲明」或「免責聲明」 (Waiver/ Disclaimer),保障場館及職員一旦發生意外時免被追究。惟消委會發現大部分條款用詞累贅,消費者未必明白條款內容,而且聲明豁免範圍甚廣,當發生意外時對消費者的保障如何,容易引起紛爭。

消委會表示,其中7間場館的聲明豁免場館經營者疏忽引致傷亡而產生的責任;9間場館則包含有關卸免「全部 (All)」、「任何 (Any)」或「其他 (Or otherwise)」責任等字眼,試圖以「大包圍」方式免除所有責任;另外 8 間更明文豁免由場所狀況、器材、非固有及非明顯風險而產生的責任, 或要求消費者承擔有關風險。

消委會提醒,根據《管制免責條款條例》條例,若場館因疏忽而導致消費者受傷甚至死亡,亦不得藉免責聲明卸除或局限其法律責任。

無標題
消委會圖片

實試中僅3間提供中英雙語免責聲明

消委會續指,測試中多達7間場館僅提供英文版本免責聲明,只有「Just Climb (屯門分店)」、「Project_Climb and Boulder」和「The Player Climbingym」有提供中英雙語版。其中1間在查詢下才表示可提供雙語紙本版,惟該紙本版的條款僅有2項,較網上版共15項條款簡短得多,會令用雙語版消費者錯失一些重要條款。

而當實試員詢問職員條款內容時,有4間場館職員不是每次都能清楚解釋內容,「香港攀爬樂園」和「Verm City」更沒有回覆實試員的即時通訊軟件查詢,做法欠理想。消委會亦發現,「Project_」的職員要求實試員填寫個人資料時,沒有清楚說明文件為免責聲明;也沒有提示實試員閱讀,做法有待改善。

「香港攀爬樂園」回覆消委會表示,現時場館已備免責聲明中文版,有需要的消費者可到場查看。「Project_」則指,日後會加強職員訓練,確保新顧客閱讀免責聲明條款後,再填寫相關個人資料登記。

消委會:只提供英文免責聲明對只諳中文消費者不公

消委會認為,若場館只提供英文版本,或提供中英文版本不對稱的免責聲明、職員又未能清楚解釋內容而要求消費者放棄重要法律權益,對只諳中文的消費者而言有欠公平及不合理。

消委會建議,抱石場應準備中英雙語版本的免責聲明,主動向消費者解說細節及風險,確保消費者明瞭條款,亦要讓消費者有足夠時間閱讀條款,及主動提供副本給消費者保存;而消費者在簽署任何文件前,亦應仔細閱讀及了解條款細則,倘有不明白之處須即時查詢,保留文件副本,遇上爭拗可作為依據。