立即捐款

李家超宣告香港「已重返國際舞台」 叫金融精英莫失機遇

李家超宣告香港「已重返國際舞台」 叫金融精英莫失機遇

【獨媒報導】雖然有「少數」5名重磅嘉賓缺席,無阻香港官員對國際金融領袖投資峰會的信心。峰會今日起一連三日在香港舉行,李家超容光煥發在峰會致辭,全程用英文致辭,最後更叫200名頂尖金融商業精英把握機遇:「Go for it. Get in front, not behind.」會後公布的官方翻譯本,顯示李家超的意思是「把握先機,莫追落後」。

李家超在社交媒體專頁和微博貼文,急不及待定調「香港已重返國際舞台」,他又祝願金融峰會「取得重大成功」。

演講辭先歡迎內地官員 稱香港不像世界紛亂

面對200名「國際友人」,李家超在致辭首句不忘向內地官員致意,向中聯辦副主任尹宗華、外交部駐港特派員劉光源表示歡迎。他稱今次峰會又名為「香港重返舞台峰會(I like to call it, the “Hong Kong Onstage Again Summit”!)」。

他又向嘉賓稱全球正處於紛擾,政治動盪和地緣局勢緊張、通脹持續,「各位在香港卻未必會有這種感覺」,因為香港的「街道安全,而且可能比以前更熱鬧」。他又指「社會暴亂」已成為過去,取而代之是「社會穩定」,而且商界和市民對香港未來「信心日增」,他指最壞的情況已經過去。

之後李家超用大篇幅,講述國家主席習近平七一講話、《施政報告》等一貫說辭。在致辭尾聲,李家超突然表示想「談談大家的成功故事」,他稱在座都是最成功的商人和投資者,必定知道投資之道在於「機會與時機」。(“Before I close, I would like to tap into your success stories. Ladies and gentlemen, you are among the world's most successful businesspeople and investors. You know full well the equation to the most promising investments: opportunity and timing.”)

他續指看著香港,最壞的情況在我們身後,機會和時機正好在香港。(“Looking at Hong Kong, I can tell you the worst is behind us. Opportunity and timing are right here, right now, in Hong Kong”)。他又重申機會難逢,叫嘉賓:「去吧,走在最前,不是後面。(Go for it. Get in front, not behind.)」

會後公布的中文譯本,有關李家超最後的叮囑,是:「對香港來說,最壞的情況已經過去,未來會更美好。機遇、時機,盡在香港,現在就是大家期待已久的好時候,把握先機,莫追落後。」

B9DDBB993205487FB6EF1BFAE2A022B7_O