立即捐款

媒體

致無綫電視:拒絕官媒勾結,還我繁體字幕

致無綫電視:拒絕官媒勾結,還我繁體字幕
廣告

廣告

無綫電視數碼頻道85台於二月二十二日正式易名為J5台後,於晚上8點半黃金時段播放普通話新聞時,使用簡體字作為字幕,而並非香港慣用的繁體字。無線電視發言人在回覆媒體查詢時,更以「既然是普通話新聞,簡體字有甚麼問題?」作回應,企圖將是次舉動變得合理,對此學民思潮予以強烈譴責。

香港長期在教育上提倡有關「兩文三語」的概念,已經說明了(繁體)中文本身,已經足以令對粵語與普通話入文,亦無需刻意壓抑粵/普的使用。無線電視現時將普通話與簡體扣上等號,實在是混淆視聽的說法,並錯誤傳達「普通話等同簡體字系統,廣東話等同繁體字系統」的概念。香港與大陸各自使用繁簡體字,有各自獨特的歷史因素,而亦已經造成兩地文字使用上的分別。無線電視刻意漠視當中的差異,並以相當簡化的方式誤導公眾,實在有違傳播媒體本身的道德責任。故此,學民思潮在此要求無綫電視尊重香港既有文化,取消簡體字作為單一字幕。

更改節目及字幕語言若有理有節,又豈會遭人話柄?但無線電視選擇在充滿爭議的時代當中「推廣」簡體字,實在很難讓人不懷疑,是與政府近年推動「識簡」政策有關。傳媒本為第四權,監察政府機構以及公眾人物的言行乃其職責。然而,現在無線電視主動靠攏政府的政治議程,又豈能讓市民對香港的大眾媒體存有信心?

學民思潮對無綫電視僅提供簡體字幕及其相關言論極之失望及憤怒。無綫電視必須收回有關言論,並撤回使用簡體字字幕的決定。

學民思潮
二零一六年二月二十五日

廣告