立即捐款

微小而重要的個人

微小而重要的個人

米蘭昆德拉《生命中不能承受之輕》和寫作的講座,是兩周前的事了。預備講座的那一周,忙得密不透風,疫情仍然平靜。某天,整理筆記的時候,突然感到,這個講座可能得延期。那時候,確診數字仍未突然颷升,新的感染群組仍未出現,我想不通自己為何有這種感覺。兩天後,城巿的氣氛完全改變了,大館的D先生對我說,要作出可能得延期或變成網上節目的準備。我問自己,想要如何,當時我心裡某個部份在大叫:「我想要和許多人分享這個作品和當下香港的意義,如期舉行。」其實,大部份的我,非常害怕面對群眾演講,如果可以臨陣退縮也是很不錯的事,但那個小部份的尖削的我,無論如何渴望完成面對面的講座。

我花了許多時間準備那講座,最後,講座趕及在限聚令收緊前,如常地舉行了。那天晚上,回到家已是11時半,但心裡非常感激,因為,可以和許多人,分享一本曾經的禁書,本來就不是必然的事。而且,在準備講座的期間和完成講座之後,遇到許多善意。

跟大館的D先生合作過幾次,非常細緻而且可靠的合作伙伴。講座舉行前一周,我只是隨意跟他說了一下,想要在講座中播放由小說改編的電影片段,但我找不到有字幕的版本。他立即回覆,只要在五天前把選節片段給他,他就可以替我剪接和加上中英字幕。我一直以為,預備片段和所有材料,只能依靠自己,但原來,合作和互助是可能的。講座前兩天,Aco書店的洋問我:「要不要把書放在講座門外售賣呢?」然後,他就在那個晚上一個人扛著一箱書,坐在場地的桌子前。他說,只是希望前來的聽眾能找到書。我常常都在工作上遇到美好而優秀的人。幾個月前,替六廠做了一個導賞展覽的網上錄影,在那裡工作的B先生問我取中英文個人簡介以放在網頁上。他收到資料後,細心地修訂和增補了英文簡介的資訊,又潤飾了文句,使中英文版本能互相對照。「如果想要使用舊的版本也是可以啊。」他把新和舊的版本一併傳給我先看看。我感謝他幫忙修訂,之後一直在使用他的英文版本。然後,還有曾經在YMCA合作十多年的山地。她對寫作班悉心的照料,還有預備課堂小息時的小食,不在話下。

寫作是孤獨的過程,而寫作以外(但和寫作相關)的講座、寫作課、出版以及其他,其實都要和大量的人緊密地合作。有些人在活動背後默默地付出了許多,才能確保活動順利地運作,講者才能安心地完成工作。

想要記下這些不一定相熟,但在工作上偶遇的人,因為,這就是我喜歡這個城巿,而且不想離開的其中一個原因。我能信任他們,並和他們產生某種默契是因為,我知道,這裡的人想要把工作做好,是對自己的要求,以及,純綷地認為,盡力把事情做到圓滿,是一種基本的責任。僅僅在自己的崗位上,讓自己的能力完全實踐,就可以讓世界的運行更暢順一點點。

每天都有可怕而令人灰心的新聞,但我想選擇記住,每個努力地生活的微小的個人。