ipod 的血汗工場

一部 ipod就算是 mini 的也要千幾蚊. 生產 ipod 的女工, 一天工作15小時, 每月人工27英磅, 約400蚊港幣, 而且工廠所處的鎮, 就像一個大監獄一樣, 不能隨便進出...

資料來自 Macworld

Apple's iPods are made by mainly female workers who earn as little as £27 per month, according to a report in the Mail on Sunday yesterday.

The report, 'iPod City', isn't available online. It offers
photographs taken from inside the factories that make Apple music
players, situated in China and owned by Foxconn.

The Mail visited some of these factories and spoke with staff
there. It reports that Foxconn's Longhua plant houses 200,000 workers,
remarking: "This iPod City has a population bigger than Newcastle's."

The report claims Longhua's workers live in dormitories that
house 100 people, and that visitors from the outside world are not
permitted. Workers toil for 15-hours a day to make the iconic music
player, the report claims. They earn £27 per month. The report reveals
that the iPod nano is made in a five-storey factory (E3) that is
secured by police officers.

Another factory in Suzhou, Shanghai, makes iPod shuffles. The
workers are housed outside the plant, and earn £54 per month - but they
must pay for their accommodation and food, "which takes up half their
salaries", the report observes.

A security guard told the Mail reporters that the iPod shuffle
production lines are staffed by women workers because "they are more
honest than male workers".

The report also explains that the nano contains 400 parts, and
that its flash memory is the most expensive component. The report looks
at several salient components of the nano, and describes the product as
a reflecting the global way business works today. This is because the
iPod nano contains parts developed by technology companies from across
the planet.

Apple is just one of thousands of companies that now use
Chinese facilities to manufacture its products, the report observes.
Low wages, long hours and China's industrial secrecy make the country
attractive to business, particularly as increased competition and
consumer expectations force companies to deliver products at attractive
prices.

回應

作為Ipod用家, 深感無奈, 故此幫忙翻譯

根據《星期日郵報》蘋果電腦iPods主要由女性工人生產, 她們的工資微薄至每月27鎊。
這一份叫「iPod City」, 在網絡上找不到的報告, 附有Foxconn公司一個設於中國的工場的照片, 那裡生產「Apple Music」的音響產品。
《星期日郵報》曾到訪那些工廠, 與那些員工傾談過。報告指Foxconn's Longhua的工場有二十萬員工--「這個iPod City的人口比紐卡素這個城巿的人口還要多。」
這份報告指出Longhua的宿舍, 共一百人居住, 宿舍嚴禁外來人仕到訪。工人在一幢五層高、由公安監守的工廠, 每日工作十五小時製造「蘋果電腦」的招牌產品iPod Nano, 每月賺取二十七鎊。
其他在蘇州、上海的工廠製造iPod Shuffles。報告指, 工人住在工場外面, 每月賺取54鎊—但是他們一定要以一半薪金支付他們的居所和食物。
一個保安人員告訴星期日郵報記者, iPod Shuffle的生產線主要由女性擔任, 因為她們比男性工人更加誠實。
這份報告亦指出iPod Nano包括400組件, 當中以flash memory為最貴部份。這份報告調查各個iPod Nano重要組件的背景後, 形容這個產品反映出現今全球的商業運作模式。這是因為iPod Nano含有由不同世界電子公司所研究成的組件。
「蘋果」是數千在中國設廠的其中一家公司。競爭日益緊張、消費者要求越來越高, 迫使企業以最優惠價格生產商品, 低工資、高工時、受到嚴密監控的中國工廠, 對商家非常吸引,。

Foxconn就是香港上市的富士康

母公司是台灣公司,是一間頗為有名的代工企業。如果想搞行動的,可以與台灣方面連結。

話雖我也是Mac友。

相關評論

既然在MacWorld刊登了,我想,這兩天會上香港報紙。

以下是一篇相關評論:

http://www.wired.com/news/columns/0,71138-0.html?tw=wn_index_3

Da_n the f_cking companies, and the f_cking owners!!!

What the hell!

Global capitalism sucks!!!!!!

謝謝翻譯 / 全球勞工運動的弱勢

wired 的報導更詳細, 這樣的廠竟然說是 excellent reputation...

其實這反映了全球勞工運動的弱勢, 當這些跨國企業願意遵守環保 toxic 的排放國際標準, 勞動狀況卻如此不堪.

我今天在學校錯用「大衛愛漫遊」的帳號發表文章。

不好意思... 我今天在學校錯用學生的帳號發表文章。
其實那個是我, 我叫______。

僅此向「大衛愛漫遊」致歉。

大陆的薪资

大陆比较低的薪资水平,应该更让我们惭愧。
我们一直在说,这是我们的优势,劳动力廉价,却看不到,那些工人们的生活生活实是怎样的?没有医疗保险,没有随地生活保障,没有任何福利。
纯资本主义原始积累……

Expenses

I spend half of my salary on rent and living costs. Am I a slave labour too?

What is the market wage of semi-skill manufacturing labour in China around ShuZhou? If those labours earn more or less the average salary, then we cannot say they are working in a sweat shop. The factory is just paying the fair market salary.

蘋果回應了

說已在調查事件.
http://www.macnn.com/articles/06/06/13/ipod.labor.abuse.claims/

Apple says its suppliers must uphold the human rights of workers, to treat them with dignity and respect as understood by the international community. The code has sections on discrimination, harsh treatment and harassment, involuntary labor, child labor, working hours, renumeration, and freedom of association.

苦勞網: iPod驚傳血汗工廠 鴻海參一腳?

苦勞網以飛快的速度跟了這事. 聽說鴻海的老闆很惡, 曾經告過台灣的記者, 要凍結他的財產, 經台灣記協抗議後才不追究!

http://www.coolloud.org.tw/news/database/Interface/Detailstander.asp?ID=...

Maybe, you are.

Maybe, hevangel. In the standard of USA, Canada or Western Europe, you maybe a slave labour.

Maybe you want to have a look at

http://pogue.blogs.nytimes.com/?p=66

I don't know your living place, but those above are considered inhuman in that standard.

該工廠應該在深圳龍華

有沒有團體在跟呢...

'我'没有这样说

有人说:'我们一直在说,这是我们的优势,劳动力廉价',我根本从来不曾同意过.(So, the 'we' there shouldn't include me, right?)

有良心的都不会同意.这(我们的优势:劳动力廉价)是把虐待人当作自己的工具.

我不忿气的是,那么便宜的成本,为什么能卖那么贵?
我希望的是,我付出多一点(金钱,心力,我的劳力等-我赚钱不用劳力吗?),得到的不只是更好的品质,而且是工人们得到更好的待遇.产品是他们(通常是'她们'吧?)制造的,他们应得他们的一分报酬.为什么工作是工人阶级做的,钱却全是老板赚的呢?

世界还有公义吗?就算没有,我们不应该把这 mission 放在最高的 priority 吗?大家不是都应该努力追求公义,缔造完美的世界吗?
如果你认为这不对,那我不懂.如果人生不是追求世界大同,不求改善世界,为什么要生为人?做人家的动物良伴好了.不是很多人都说'做狗好过做人'吗?看看有些人多疼他们的宠物就明白了.
求求那些恶魔不要做人危害世界了!(666,看了没有?-完全题外话)

P.S. Sorry for using Simplified (Falsified) Chinese! There is no Real Chinese (Traditional Chinese) for me to choose from here.

bbc

it is reported on bbc. pressure seems to build up.

員工揭富士康血汗工廠黑幕:機器罰你站12小時

第一財經日報2006/06/15

  「招進來1000人,500人身體本來就有病。」富士康外聯部的賀小姐告訴記者

  生產線上沒凳子,除少數員工外,一般操作工都必須連續12個小時站立著幹活,不得說話。在公司流傳的一種說法是,假設在車間裡設凳子並允許說話,將會影響員工的工作效率

  本報記者 王佑 發自上海

  在富士康深圳基地,23歲的陳峰(化名)正在琢磨,怎樣逃離這家他剛工作不到一年的全球500強企業。

  這段時間,他親眼看到三個年輕女工因為經常加班,暈倒在了生產線上。他自身的親身經歷更讓他覺得這不是一個適合工作的地方。

  富士康外聯部的賀小姐告訴記者,員工在車間暈倒並不是在公司加班過多,而是身體素質差,「招進來1000人,500人身體本來都有病。」

  三個女孩的倒下

  在富士康深圳龍華工業園生產一線上作業的,大都是一些20歲上下的青年。他們學歷不高,辛苦一個月的報酬大約1000多元。

  生產線上沒有凳子,除了少數員工之外,一般操作工都必須站立工作,連續12個小時不停幹活。工作完畢後,操作工們還需要留下來開夜會。

  遇到晚上倒班,有些小姑娘吃好飯只能在樓梯上坐一下,然後進入生產車間直至第二天清晨。如果誰在樓梯上躺著睡,將被管理人員記過。

  車間裡不允許說話。在公司流傳的一種說法是,假設在車間裡設凳子並允許說話,將會影響員工的工作效率。

  「12個小時啊,就像罰站一樣。我一個男人都受不了,何況她們呢?」

  深圳基地外聯部的賀小姐向《第一財經日報》表示,12個小時的連續作業基本不可能,公司訂單非常多,但都是8個小時一輪崗的。

  「員工暈倒實際上是因為他們本身的身體素質差。」她說,「富士康包吃包住,又買保險等,很多人都想擠破頭進入富士康。」

  據她說,幾年來,很多人都通過繳納千元的中介費方式,偽造文憑進入富士康。「他們正式工作以後,經常會有人暈倒或出現突發狀況。」

  「於是,公司就對這些工人一個個檢查身體。查過以後,公司驚奇地發現,招進來1000人,500人身體本來都有病。小小年紀的他們,甚至還有一些人查出白血病。」

  因此,富士康從今年3、4月份起,不再從勞務市場招收這類普工,而是與國內1000多所中專技校合作,直接尋找職員。

  她說,有些地方確實沒有設凳子。但這是因為設備的要求,有些設備需要員工站立,但也有坐著工作的。「不可能有員工坐走廊上休息的,車間附近都有休息室。」

  她還強調,如果沒有一個好的工作環境,富士康不會通過國外夥伴的考核。

  富士康的「特殊」管理

  相比這些小女孩,陳峰要幸運許多。

  但他所經歷的3個月培訓,外人看來也頗為殘酷。

  新職員培訓分為生產線實習和企業文化課程。每天早上6點40分起床後,陳峰必須吃得很飽,振作精神接受12個小時的體能考驗。

  實習人員同樣沒有凳子坐,大部分時間都要站著,且不能東倒西歪。否則,被抓到就是劈頭蓋臉一陣訓斥。幾個月下來,從生產線走到宿舍,每個人已筋疲力盡,雙腳生滿水泡。實習期間,還要穿插一些企業文化的課程培訓,8個小時的千人集訓場面,蔚為壯觀。

  富士康還指定了「限制加班時間」的措施。每人按不同級別有不同的加班時間。如果一個員工的每月加班時間超過指定小時數,超過部分算義務加班。

  在大多數職員看來,富士康的管理有些「難以理解」。職員們也承認,容納13萬人、擁有10個食堂的偌大工廠,一些特殊的管理方法確實必要。自1991年至今,集團年均營業收入保持超過60%的復合成長率。

  每天下班,無論有沒有貨車經過,工人們必須進入廠區的「人行道」走回宿舍,不能亂竄;下班後誰忘記拔掉計算機插頭,罰款1000元;如果因工作需要調換部門,職員的電腦將被拆開三次,檢查機型內外的編碼是否匹配。

  公司的大部分會議都在休息時間召開,如週末或者晚上下班,有時一開就是3到4個小時,如果不去一律按照曠工處理。6月初,富士康高層發現,相關機密文件丟失。管理部門規定,嚴禁任何員工攜帶筆記本電腦、MP3、 U盤等進入廠區。最近,富士康在公司內部組織了一次非自願捐獻骨髓活動。一位被要求參加活動的員工迷惑不解的是,為何這次的骨髓驗血特別隆重?公司的一個副總親自披掛上陣成立專案組,一些員工甚至不上班也要去驗。同時,籍貫為山東、河南、江蘇、陝西、山西的男員工被點名參加,而其他地區的則不必。富士康在工作紀律上要求一向嚴明,誰遲到,誰就會被懲罰。但本次活動為何如此興師動眾?後來他聽說,原來是富士康的一位高層親戚得了血癌,而該人士的祖籍是山西,母親又是山東人,所以北方人的血緣會近一些。這才恍然大悟。公司外聯部賀小姐則說,捐獻確有其事。公司有一位職員有一種特殊的病,所以限定了一些範圍。記者詢問,是否這位員工是普通職員呢?賀小姐則答到,是一名公司職員。「平時,如果員工有這方面的需求,我們也組織大家對需要幫助的員工獻血。」

  一位不願透露姓名的富士康員工如此形容他們的生活:「幹得比驢累,吃得比豬差,起得比雞早,下班比小姐晚,裝得比孫子乖,看上去比誰都好,五年後比誰都老。」

睇幾時富士康周年大會

然後搵人買一手富士康,因為股東可以放PROXY俾朋友,令朋友可以入股東大會投票或者聽野,到時在股東大會要富士康班友自己解畫。

股壇長毛David Webb已經用呢招黎玩地鐵,我覺得用黎對付富士康一樣得,反而富士康一定要在香港開股東大會。

搜尋

RSS feed