Loading

《生命的飲歌》-- 天堂, 又有何遠?

一套瑞典電影, 中文叫《生命的飲歌》, 英文譯 As It is in Heaven。

其實見到佢個名直覺它和之前一類「一個好有音樂熱誠的人, 以音樂改變生命……」當然這套也是, 不過多了點驚喜。今次這位舉世知名的指揮家返回故鄉, 意外替教會教合唱團--詩班。而這個小鎮的詩班接近就「褶」的狀態, 成員都各有問題, 故事繼續展開。

竟究什麼人可以唱詩班, 什麼人又不可以? 詩班「應是」什麼人組成的? 「點解」「這些人」會出現在詩班既? 詩班要/ 應唱什麼? 抱什麼目的參加會唔會有問題? 什麼人可以教詩班?

電影中的詩班有不同的人, 教會又有好多人, 仲有村民。有跟你不同的人, 有你睇唔順眼的人, 最怕自己是別人睇唔順眼的那位。而偏偏這些人又會可能同你「在主內一起成長」幾十年。有人選擇發恕, 有人忍幾十年才出聲, 有人成人批評身邊的人, 有好多人無出聲……

無認真查導演的是否基督徒, 也不知這電影有無特別背景而拍。我又唔覺是要衝著基督教而來, 不覺是一套拍給基督徒的作品。也不是一套影音使團式的「福音電影」。大概只是一套電影剛巧遇上詩班做主題吧。但他拍的野又幾到肉。

英文片名譯做As it is in Heaven。看過後, 另有一番滋味。

淡淡然的情調, 樸實的故事和拍攝手法, 可以慢慢品嚐。

這不是一套特別給督基徒/ 非基督徒的電影。大家也不用因我這樣寫而帶「有色眼鏡」看它。若把「教會詩班」只理解為一個群體, 那這電影的涉及點更擴闊, 和你和我也有關。

電影中沒有英雄。音樂指揮家「不是」英雄, 不是一出場就會「發光」, 反而會被人打, 亦會逃避。又或說, 電影中有許多英雄, 每個人忽然一刻成為英雄。每個人都可以是英雄。

這電影有許多角式, 他們都經歷改變。指揮家教他們唱歌: 每個人都有最合適的音調, 只有找得到, 就能唱出最好的和聲。他們在試、尋找, 最後似乎都找到了。

如果人生都找得著屬於你自己的重點, 能捉緊生命, 應該會似 as it is in heaven。 天堂, 其實又有何遠?

回應

如同行在天上

不知片名原文是否有"As it is in heaven"的意思。該語出自「主禱文」(耶穌教門徒祈禱的禱文)英譯版第三句下半部份:
"Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. ..." 中文是「...願你的旨意行在地上,如同行在天上。」也許導演/編劇想說,那個詩班發生的事情就像天國在地上隱約降臨,上主的旨意在地上片刻地實現。若是如此,戲名是否可譯為「天上人間」? 據台灣教育部《重編國語辭典修訂本》此詞可有三義:

1. 天上。唐˙白居易˙長恨歌:但教心似金鈿堅,天上人間會相見。
2. 天上和人間。比喻二者境遇不同,相差甚遠。南唐˙李煜˙浪淘沙˙往事只堪哀詞:流水落花春去也,天上人間。西遊記.第四十三回:沙僧道:天上人間,方便第一。你雖不是渡船,我們也不是常來打攪你的。亦作人間天上。
3. 像天上的人間。形容極樂的享受。喻世明言˙卷三十六˙宋四公大鬧禁魂張:結識朝臣國戚,宅中有十里錦帳,天上人間,無比奢華。

三義雖異,但似適合用於該片。

RSS feed