立即捐款

一本值得期待的書Mao: The Unknown Story

  --大頭仔

英倫文壇這兩周最熱門的話題是華裔女作家張戎(Jung Chang)將在下周推出的新書《Mao: The Unknown Story》。

張戎80年代畢業于約克大學語言學系,是首個在英國取得博士學位、來自共産中國的留學生。她的自傳體小說《鴻----三個中國女人的故事》(Wild Swans: Three Daughters of China)在1992年獲得英國文壇的最高榮譽NCR Book Award。該書在西方世界非常出名,是相當多人瞭解中國人在四分三個世紀裏的苦難經歷的一個重要參考,至今已被翻譯爲三十種語言,全球銷量超過一千萬本。故此出版界對于張戎的新書有相當高的期望。

其實無論在中國國內或者港臺的華文出版界,關于毛澤東生平的書籍幷不少見,那麽這本書有什麽“睇頭”?據報道,爲寫好這部作品作者與其身爲歷史學家的丈夫翻閱了大量剛剛解封的史料,尤其是被解封的前蘇聯國家檔案,幷且訪問了衆多與毛澤東打過交道的政要,其中包括六個總統、六位首相,以詳細的資料來分析毛澤東的內心世界。張戎認爲,毛澤東幷不真的信奉任何主義,他所做的一切都只是爲了追求和維持權力。一將功成萬骨枯,結果就是毛對七千萬中國人的不正常死亡負有責任。 “他像希特拉和史太林般邪惡,給人類帶來了罄竹難書的灾難。”(He was as evil as Hitler or Stalin, and did as much damage to mankind as they did)

張戎對毛澤東的評價相信不會有太多的中國人反對,但却不一定能得到挑剔的書評家的認同。在昨天晚上BBC的Newsnight的有關討論中,就有一位書評家認爲張戎對史料的解釋過于一面倒,不够平衡,反而會削弱其說服力。

不過爲寫成一本書而花上十年時間,作者態度之認真不容懷疑。是什麽原因使張戎如此執著要完成這本書呢?她在接受《觀察家報》專訪裏表示,她寫這本書是爲了徹底鏟除掉中國人對毛澤東這個神話的敬畏,而她相信這有助于中國走向一個更加民主和公義的社會。

問題是,中國老百姓有多大的機會看到這本書呢?筆者身在的約克大學,身邊幾乎所有剛來的中國大陸同學都從未聽聞過張戎與《鴻》,原因是《鴻》到今天在中國大陸仍然是一本禁書。一個多月前BBC節目Question的中國特輯在上海錄製時,獲邀的張戎始終未能獲得大陸政府同意出席討論中國問題。難怪張戎在接受《衛報》訪問時說:You can imagine how I am dying for the Chinese to read it.

相關資料:

《观察家报》的访问

《卫报》的访问