[來來來寫賈樟柯]:賈樟柯,在工作之後喝酒之前(二)

按:獨立媒體在賈樟柯回顧展期間有幸得到專訪賈樟柯的機會,本文為當日訪問的原汁原味文字記錄。因為編幅稍長,文稿分期連載。讀者慢用。

------------------------------------------------------------

訪問:謝曉虹、鄧小樺、周思中
整理:鄧小樺

複製.盜版.惻隱之心

問:世界公園是一個充滿複製的地方。然而《世界》裡還有一個角色廖阿群,從事衣服翻版工作,太生的評語是「手這麼巧」;在阿群要到法國去之前,她還會關心翻版的商標顏色,我們會感到裡面有一種對所從事的事業的堅持。這就像短版《站台》裡,張軍等失意醉後,用國語唱粵語流行曲〈成吉思汗〉,儘管有一種翻版、錯置的荒謬感,卻有著真正的傷感,與世界公園的負面形象很不同。這裡似乎是有兩種對複製的態度?

「絕對是有兩種態度。

阿群在翻版衣服,她對自己所做的這種工作、對年輕人的需求,她是有理解的。我覺得她是,會有惻隱之心吧。我也會有惻隱之心,因為我覺得她挺不容易的,她這是對普通人的一種理解。因為她所面對的是沒有經濟能力去消費衣服的年輕人。

但對於世界公園,我覺得它是這麼一個大規模的公園,是國家政府的行為,逞這麼多民力,用人民的錢去做這樣的行為,我就覺得這不是那麼讓人愉快的事情。

我覺得這就像面對盜版的問題,我也都會有這樣的一種寬容在裡面,因為說白了它不是個人的問題。買盜版也不是個人的問題,你不用叫他不去買盜版,你首先是要允許電影自由進口。盜版是因為看不到。它不是一個省錢的方法,而首先是一個看到電影的方法,因為除此之外沒有任何方法。」

在《世界》太生幫黑道朋友複製護照,而護照是國家性的標誌。賈橝柯稱,護照在《小武》裡已經出現,它代表著身分問題——到現在還沒有解決。「我想處於變革中的人的改變,一定包含了身分的模糊和轉變。身份證其實可以掩飾過去。比如我是山西的,我的身份證上就寫著山西,那我可以去造一個北京的身份證,把我山西的過去掩飾掉。」

那麼覃樟柯認為,中國人民其實怎樣看外國來的東西,是否真的相信外國的東西會帶給他們幸福?如果他在電影裡作出這樣批判,是否意味著他認為大部分的中國人其實看不到這些問題?發問的謝擔心自己的國語不好,賈樟柯則說,我聽清楚了,我在想。

「『相信自己的生活已經在一個國際的循環裡面』,我相信這已經是很多人的幻覺。世界公園就是這樣一個製造幻覺的地方,所以很多人去了公園之後會滿足一部分幻覺的需要,他會覺得自己好像真的已經來到那些地方。我覺得這裡面既有那種應該批判的東西,另一方面想我也覺得它挺無奈的,因為並不是很多人都能真的去見識那個真正的世界,拿這樣一個模型、替代品去滿足人們對世界的需要,有很強的悲劇感在裡面。」

欺騙在於默契

問:在你的電影裡,常常會將觀眾也拍攝進去。例如在《站台》裡,那些觀眾即使真正享受著表演,但臉上也會有茫然的表情,或者一些做顯得抽離的動作。但在世界公園中,假裝托著比薩斜塔拍照的遊客卻十分投入,顯得相當愚昧。

「我想是因為所面對的時間不一樣了,比如說像在《站台》裡面,我覺得那些東西真的能在精神上愉悅年輕人。但像世界公園這樣的一個地方,可能更多是一種互相的默契,遊客本身知道那是假的,但他要說服自己那是真的,我想這裡面就有一種不同。

我也說不太清楚,我覺得遊客跟舞台的觀眾是不一樣的,遊客帶有一種佔有性。一個人看演出,他不會有佔有性,他看完就看完了。但旅遊要拍照,因為他要留下來給人家看,拍照是要去佔有這個東西,就有了這個經歷。

推而廣之,包括我在國外看到很多中國的旅行團,他們去了那個地方,他不去看,只拍照,好像這就是我來過了,我擁有了這個經歷。他就要拿一個經歷。」

(待續)

賈樟柯,在工作之後喝酒之前(一)

系列文章:
1. 文匯報:賈樟柯 開放《世界》
2. 梁寶:賈樟柯的青春殘酷物語
3. 謝曉虹:《世界》
4. 阿野:無間《世界》
5. 阿野:電影的多重身——訪賈樟柯
6. 郭詩詠:飄泊的《世界》
7. 鄭傳鍏:地上世界
8. 鄧小樺:「關於那個時代,好像只說了一句」——訪賈樟柯(上)
9. 鄧小樺:「關於那個時代,我像只說了一句」——訪賈樟柯(下)
10. 西西佛:「蹲」在中國:《小武》所啟示的中國現代性
11. 浩二:《世界》:我可以得到甚麼?創可貼
12. 曾瑞明:別到此一遊
13. 阿野:一片兩制:誰動了我的站台?
14. 潘字頭:《站台》︰火車向著韶山跑,青春長伴時光去
15. 阿野:愛上《站台》的幾個理由
16. 阿野:九五年那路口中的賈樟柯(上)
17. 阿野:九五年那路口中的賈樟柯(下)

回應

請阿野進來

請去check icq。

Typical Chinese tourists

If China is good, if a PRC passport is useful, why people would want to leave.

Typical Chinese tourists are as he described, not using their minds and hearts, just want to take some trophies home. It is a sadness of China nowadays, because they will never understand anything, without the heart, the mind, but only see things from outside. Maybe this is what Chinese education wants, like Ms. Jung Chang said, 'Chinese make conclusion before knowing about something'. So, similarly, Chinese easily have conclusions before discussion. I believe that......

PRC at the modern time itself is already a wrong place at the wrong time. China has never been that sad, that weak, that empty, that destructive, that spiritless before now. Let's pray for our China!

RSS feed