立即捐款

X二代

早前在書展的特刊中讀到一篇有關加藤嘉一的訪問,提及他是日本的「農三代」;特刊末又訪問了內地的「文二代」。轉眼又見健吾在專欄中提到「藝二代」在電視節目中假惺惺的吐真言,其中有一句說得特別好:你們的實力,就是命太好。

這個年頭,「X二代」氾濫成災。一大堆什麼「富二代」、「官二代」、「窮二代」…… 表面上,這個term是否正面,得看什麼字走在頭。譬如說,以上的「文二代」就有傳承父母血脈、延續文學的美意。而「富二代」、「官二代」可以是讚也可以是唾,然而總比「窮二代」過得好。

我倒還可以源源不絕的想到世上更有「食二代」、「教三代」、「廠四代」、「妓五代」、「兵六代」、「銀七代」、「律八代」、「醫九代」、「詩十代」、「賊十一代」…… 如果你爺爺是個畫家,父親是個音樂家,你大概可集大成,成為「畫三代」及「樂二代」。

「名二代」總是得到特別多的注意。無論走在頭的是什麼字,被冠上這樣的一個代名都不見得有舍好。「二代」,雖可說是承傳,但也好像有好多對狠毒的雙眼在看你何時「破」,何時守不了。相反,待你守得到的時候,人們又歸功父蔭祖蔭,倘若你不存在。如你先天不足,無傳無蔭,好像「窮二代」,人們則眼睜睜口劈劈量你如何也「破」不了運、革不了命,而通常這些人們都包括眾親友。

因此,被冠「二代」之名,就像一場無止境的抗爭、一種無從擺脫的宿命。人心不古嘛!

命定論,不信。咱們走自己的路罷。扭盡六壬都要。