教學語言議題經已討論多時,我一直都想寫一點東西,表達一下一己之見,總是提筆無力。是日傍晚,相關的論壇在千呼萬喚下展開,校長、教務長等大學高層均出席。我沒有進入會場,光是看有如一般記者招待會的格局:校方代表坐在桌前,學生和其他觀眾坐在對面,站在門外的我,也能感覺到那種楚河漢界的無奈。一如往常,浸會大學的同學沒有人家激動的抗爭,卻不知道從哪個時候引入行為藝術的風範。論壇會場外的「仆街少女」,比暮光之下燈火通明的鏡房,更為奪目。看著這位同學,我心有種莫名的激動。感謝你,是你給我力量寫這一篇。
中文還是英文,廣東話、英語還是普通話,教學語言的討論從來不是教育議題,而是充滿政治意涵的話題。如果單從教與學的角度切入,無可置疑,早前同學們在民主牆的貼文,引用到「道」與「器」及〈師說〉的「傳道、授業」等概念已經很說明得很清楚。教學語言在課堂之中不過是一種工具,重點在於教學內容。覓得最為師生合宜的語言,方能發揮教育的目的。觀乎這一場教育語言風波,明顯超越了教學層面的討論。
雖然政府一再強調母語教學沒有失敗,但慶幸的是孫公的微調方案終於糾正了十年來的錯誤。政府當年一意孤行,強逼非英中必為中中。事實上,教學一方不能假設受教一方有很大動力去主動學習外語,而教學語言是唯一強迫學生多瞭解英語。
我認為以學生能力適當配以英語授課時間是最合適的。一,學生日常生活一定對母語有充分運用,在聽說讀方面沒障礙;二,大學課程一般重視英語多於中文,尤其是在閱讀材料方面以英語為主;中學既然是為大學的預備課程,當然對英語有適當重視。而這種重視應按學生能力而有所不同。加上英語授課對學生吸收英語生字和語法有正面幫助,英語授課理應大力推動。
以初中課程為例,學生在經濟和公共事務一科能學到Special Administrative Region,freedom of speech,human rights 等重要字詞;在歷史,civilisation,democracy 等用字對學生日後寫作和閱讀書報有很大好處。現在在英中學習的學生多少對這些英文字瞭解更多。相反中中生以中文學習這些科目,知識是學到了,但不能同時學習英語,學習效率較低。
英中和中中而分法,出現的問題是一班在邊緣的學生。英中中英語能力較低的學生,和中中的英語能力較高的學生,還有在中中欠缺自發學好英語的學生,他們在一刀切的制度下成了犧牲品。新方案的彈性班在理論上大大改善了這種流弊。
本條例可引稱為《香港中文大學條例》。
弁言
......(e) 現宣布香港中文大學(其主要授課語言為中文)須繼續——
(i) 協力於知識的保存、傳播、交流及增長;
(ii) 提供人文學科、科學學科及其他學科的正規課程,其水準當與地位最崇高的大學須有及應有的水準相同;
(iii)促進香港的民智與文化的發展,藉以協力提高其經濟與社會福利︰