Loading

艾哈邁迪內賈德

﹝翻譯﹞齊澤克:貝盧斯科尼在德黑蘭﹝下﹞

原刊London Review of Books Vol. 31 No. 14,未看翻譯上半的朋友請到這裏

巴迪烏﹝Alain Badiou﹞提出如何區別兩類﹝或者應說是層次﹞民主中的貪腐:第一類「經驗上的貪腐」﹝empirical corruption﹞,即是我們通常對這個詞的理解,但第二類源於民主的形式本身,此形式怎樣將政治退約成私人利益的討價還價。這個區別顯現於,當一名誠實的「民主」政治人物在打擊「經驗上的貪腐」時,同時間卻維持了另一種貪腐的正式空間。﹝當然,也有反過來的,即政治人物為了「善之獨裁」﹝dictatorship of Virtue﹞而行「經驗上的貪腐」。﹞

﹝翻譯﹞齊澤克:貝盧斯科尼在德黑蘭﹝上﹞

原刊London Review of Books Vol. 31 No. 14

當一個獨裁政權步向其終極危機但又未崩潰時,通常都會出現一次神秘的破裂。突然間,人們知道戲已經唱完:他們不再害怕。這不單是由於政權失去了合法性:權力的行使被視為恐慌下的反應,無能的姿態。Ryszard KapuścińskiShah of Shahs這本講述霍梅尼革命的書裏,點出了那破裂的時刻:在德黑蘭一個十字路口,一名單獨的示威者拒絕服從一名喝斥他離開的警察,最終警察尷尬地走開。事情在數小時內傳遍德黑蘭,儘管街頭遊擊戰還持續多數星期,但所有人都知道這政權已經玩完。類似的事情是否正在發生呢?

RSS feed