由伊朗回來後,這個多兩個星期都忙着寫關於黎巴嫩的文章、或者搞示威。自己是做國際新聞出身的,也不是不知道凡是與以色列和巴勒斯坦有關的新聞,根本很難連續關注下去。當你第一天拿來做頭條、第二天也拿來做頭條,第三天你老細就會問,你除了死多咗人之外仲有咩新point。他這樣說的意思並不是真的叫你想新角度,而是請你換一比較「吸引」的頭條。譬如,美國會唔會發生咗一單很轟動的槍擊案呢?之類。
記得在電台工作的日子,有次一位新同事不知道如何寫一條以軍突襲加沙還是西岸的短稿,老細就說,學寫國際新聞,第一樣要學的就是寫以巴故仔,然後佢就好快咁「車」﹝對,寫稿跟車衫係一樣,新聞界都是這樣說﹞咗一條出黎。「車」衫的說法其實暗示了一點,所有這些稿子都是大同小異。「以軍今晨再次突然加沙北部一個難民營,打死了十名巴勒斯坦武裝分子,另外有五名平民受傷。以軍表示,襲擊是要報復早前有武裝分子由加沙北部向以色列城鎮發動火箭炮攻擊,造成兩名平民喪生。」以上的消息是我諗都唔使諗就老作出來,可見我的「車」衫技巧有番咁上下。
但如果你問我老細,喂你「車」咗十幾年以巴衝突,咁你到底知唔知發生緊乜野樹?佢係答唔到你的。但電台和電視台的新聞時段夠多,所以見到以巴新聞或者伊拉克爆炸都會當寶,馬上寫馬上出,因為易「車」,在電台報兩節,夠了,稿子就扔進垃圾筒。
你問用這種心態去報以巴或者伊拉克新聞,對大眾認識件事有冇用?冇用的,但想深一層,又會有意想不到的作用﹝詳情見下﹞。有一個在大學教書的人講了一個笑話。有個同事面試學生,問佢畢業後想做乜,同學答:記者。咁老師就追問,咁你可唔可以講下對近排時事的睇法?同學答:近排冇留意新聞。老師不放棄,再追問,咁你對最近中東的局勢有乜睇法。同學說出了終極的答案:「亂囉。」我想,這位日後想當記者的同學,就是在搭小巴或者搭火車的時候,無意中聽到新聞廣播,然後耳濡目染,呀,巴勒斯坦、以色列、黎巴亂,「亂囉」。可能有一日,佢不幸地做咗譯國際新聞翻譯,咁......
我覺得如果大家學會從一個打工仔的心態去了解做新聞的人,就會比較明白新聞為何是這樣報道。如前所述,一個做電視台或做電台的人,之所以很喜歡報以巴或者伊拉克的新聞,不是因為他個人很關心這件事,或者他認為這單新聞很重要,而只不過是這樣的新聞最易「車」,又最易明。大家都不會花心思去研究一d難明的故仔,譬如世貿貿易糾紛、或者涉及很複雜的法律問題,或者要查很多字典的。電子傳媒是這樣,報紙是另一個樣。電台新聞是一個允許重複再重複的地方,因為電台新聞很多時都被當作是聊備一格的背景聲音,你講乜,冇乜所謂。相反報紙雜誌是講求新鮮的地方,講求gimmick的地方,所以他們對以巴、印巴、阿富汗、伊拉克這些長期的衝突通通避之則吉。他們會說,嘩,今日唔係靜成咁呀,要搵以巴做頭條?而他們大部分人和做電子傳媒的都一樣,不會深究那些長期衝突的歷史背景,不會有自己的史觀。如果真的被逼要做,具體的策略是迴避歷史問題﹝不過通訊社好體貼的,佢地會經常寫一些很簡短的歷史稿俾人抄﹞,報最簡單的事實,再搭一兩條現場稿、加個timeline,收工。
想起來,以色列和美國這些長期的逼害者,與上述的新聞工作秩序可謂相輔相成,或者說他們逼害的手法正正孕育出這樣的報道手法。當他們需要你報的時候,就劇烈地搞一輪,像油炸新鮮薯條,沙沙聲,咁全世界的傳媒就會一窩蜂去報一兩日,或者一兩個星期。譬如以色列這次在黎巴嫩大開殺戒,我好懷疑,目的是為了逼國際社會派兵到黎巴嫩,解決真主黨﹝因為以色列的惡霸形象已經深入民心,佢殺幾百個黎巴嫩人都唔使負責任,仲可以賴係真主黨呢個恐怖組織害死佢地﹞。他們不想你報的時候,就像慢火煎,每日在加沙殺幾個、每日破壞一d民房、每日破壞一d基礎設施,令除了受苦的巴勒斯坦人之外,所有人都將暴行習慣化,變成全世界小巴的背景聲音。香港人就是很成功的例子了,你問他們以巴衝突,他們只能說出一個「亂」字。
然而,灰的是,就算你是有心有力的記者,跑到加沙或者黎巴嫩去採訪,又或者反戰反到唔要條命去做人盾﹝譬如之前的伊拉克﹞,長期的壓逼和長期的暴力會令所有人很累很累,變得好像和香港那些國際新聞從業員無分別﹝但真的無分別嗎?﹞。從東南西北看到這段post,講當所有記者都湧到黎巴嫩後一個剩在加沙工作的攝影師的感想:
All and all, I have it pretty easy here. My hotel has a generator that runs 24-7, while most Gazans have electricity only a few hours a day, if that. The IDF bombed the main power station a few weeks ago, and it looks like it might take years to fix. My hotel even has wireless Internet and hasn't yet run out of food, which is served on a terrace overlooking the Mediterranean. (Gaza has the sweetest strawberries in the world.) More important, I can leave whenever I want to, something most Palestinians can't do. If I decide that I want to see the opening night of my boyfriend's play, or catch a Red Sox game or attend my mother's 60th birthday party at a Connecticut casino, I can.
But most of the time, I'm happy to stay. The nights are not as much fun as they were before the foreign press corps picked up and left en masse for Lebanon and Haifa, but I enjoy my days more now that the streets are not clogged with other reporters. Although international attention has shifted to Lebanon, the violence here continues unabated, so there's plenty to do. And the Gazans generally treat me with warmth and courtesy. They see the foreign press as a lifeline—a chance to tell the world their story. Almost everybody believes that the world will listen.
I have my doubts. Polaris, my agency, sends me plenty of e-mails reassuring me that my pictures are not being sent out into a void, but the outside world doesn't seem all that interested in making the shelling stop. My politics are pretty simple. Killing people is bad. Killing civilians is worse. Killing children is an obscenity—whether it's the Katyusha rockets that killed two kids playing in their yard in Nazareth or the 6-year-old girl killed in her house in Shajiya. But no one in charge of this conflict has much to gain by stopping it. With each new atrocity, the extremists on both sides gain greater strength. Prime Minister Ehud Olmert has never been more popular in Israel, and Palestinians are hunkering down behind Hamas.
I asked one of my best friends, a local AP photographer, how he was doing and he said, "Work is good. The situation is kharra (shit)." That pretty much sums up life here. It's the essential contradiction of what I do. If my kid were killed, I wouldn't want some grimy little snapper sticking her lens in my face, but I do that to people every day. I don't beat myself up for it, either. I'm here to work, not to watch or to hold their hand and experience their pain. And it's my job to show that the shelling leaves real people, crying real tears, over their really dead sons and daughters. ﹝http://www.slate.com/id/2146770/﹞
睇下巴勒斯坦,就算由一九六七年計起也四十年了,而情況居然是愈來愈差。由以色列和巴勒斯坦共同立國的聯合國決議到二千年的和談,西方和以色列的策略都是,「嗱,你依家唔應承這個方案,第陣時只會更壞,不會更好。」而他們是講得出做得到。第一次中東戰爭,以色列已經將大片原來屬於巴勒斯坦的土地搶去,六七年連加沙和西岸都食埋,到依家話俾巴勒斯坦人立國,但又在西岸先挖一大舊殖民區,將耶路撒冷也搶去。幾百萬巴勒斯坦難民更唔使旨意返屋企。
●●●
我成日都係咁,本來這是一篇講昨日反戰示威的民間報道,結果又飛到無雷公咁遠。不過我和阿藹的想法都是一樣。對於上星期一和昨日的示威,重點在於這件事進不了主流傳媒的視角裏。昨晚睇有線新聞,嘩,報的是解放軍少年營學員畢業,除了很多人戴眼鏡這點特徵外,真的看不出這是香港,而那些都是香港的精英中學男生。很有暗示的報道啊。
昨日的示威,有百多人來到,是上星期一野貓行動的好幾倍。有不同膚色的朋友,亦有來自黎巴嫩的朋友,有工人,有詩人。我們有很搶眼的banner、黎巴嫩的旗幟「第一次」在香港飄揚、有情理兼備的詩歌和聲明。有菲律賓朋友發言,說到在黎巴嫩有三萬名菲律賓勞工,他們不像西方人那樣有錢有面,可以隨時撤走。他們現在的遭遇如何?我不由得想起由聯合國通訊社發的報道:
LEBANON-LIBERIA: LEBANON-LIBERIA: Lebanon Diary, Part VI
[This report does not necessarily reflect the views of the United
Nations]
BEIRUT, 30 July (IRIN) - Saide Chaar and 22 other Liberians and
Lebanese-Liberians have been seeking a way out of Beirut for more than two
weeks. They are among about 50 Liberians trapped in the besieged city.
Liberia has no embassy in Lebanon to evacuate them.
Chaar, 25, and his family were evicted from the one-bedroom apartment
they were staying in because the landlord said there were too many
people staying there. They have found another one-bedroom flat but the
landlord there is also urging them to move on.
IRIN has been documenting the plight of Chaar and his family through
daily phone conversations that are published in narrative form. IRIN
spoke with Chaar's fiancˍ, Marcelle Bedran, 19, on Sunday and compiled Part
6 of an ongoing diary of life in besieged Beirut.
30 July 2006 - We're just stressed out today. The situation, we don't
know what to think anymore. Things are getting worse by the hour.
Today we got news that protesters in Beirut broke into the UN office.
And the air strike in Qana this morning where the civilians died - it
was disgusting. The most surprising thing is even the ones in the
basement underground got killed and most of them were women and children. It
was so heartbreaking to see them taking the babies out, the little
children. It was sickening.
Right now everybody is so tense in the house. Everybody is arguing.
Some people want to go back home but the city is not safe.
The roads are risky. You just see the war tanks. It's just strange when
you live in a city and all of a sudden you see war tanks going by,
soldiers passing by. And the guns in their hands look so scary, even if
they're not talking to you.
Israel is so full of surprises; you never know what is going to happen
next. It's like we're just sitting on eggs waiting for them to crack or
waiting for them to hatch.
The city is dead. The only area you can see civilians is where we are
now in the eastern side of the city. Everybody left their houses in a
rush and we didn't get our clothes and things. We tried to get back to
the houses but we couldn't make it. We just turned around and came back.
The road was terrifying. Because we are foreigners they will just see
you and pick on you. If you appear Lebanese they won't do anything to
you. But if they see a little bit of colour they try to take advantage of
you.
First of all they'll ask you for your documents. They'll just try to
find any little mistake. They'll just waste your time and ask you one and
a million questions - stupid questions that don't have stupid answers
even. Sometimes they'll ask you to come down to the station to verify
your documents. Then you have to wait for hours and you'll see 30 to 40
people just waiting and then they'll just tell you, you can leave.
The landlord came last night. He asked when we are leaving, why we had
not left yet. We told him that it was because we had not found anywhere
to go yet and that he should please be patient with us. He's being
very impatient and being very aggressive, especially because we are not
Lebanese.
What he's doing then this week is he's cutting the water. (Then) we
cannot wash dishes, we cannot take a shower, we have to take buckets
through other people's houses to take water.
I am in university. I paid around 1,800 dollars, a whole down-payment,
for the whole summer. That's all gone in vain. That is my biggest loss
right now. I feel very bad about it because we had been attending for
three weeks only and then this war broke out. The universities are going
to take a very long time to open. Everybody is leaving the country.
They won't have enough students to start. I was doing social work,
psychology and sociology.
(Tomorrow) as soon as we get up, like 6, we have to go look for help
somewhere. We have to get up and be on our feet to see what we can do. We
don't know what to do. Because they closed the border between Lebanon
and Syria our only chance is by ship. We're going to try and keep
praying that God opens our way.
慶幸這世上還有這樣的媒體。
另一件慶幸的事性質有點不同。之前和香港某傳媒集團的行政總裁吃午飯。佢話,依家個社會係咁運作架啦:乜都透過吸引傳媒報道黎煲大﹝真係明白點解咁多有錢佬要搞傳媒﹞。然後佢教我點樣點樣可以向傳媒sell到乜野故仔,點樣可以一雞幾味。我聽到後,忽然間覺得很有希望,因為我清楚地看到那是一種怎樣的利益聯盟,清楚看到我們身處在怎麼樣的社會。他們志得意滿的圖象中沒有包括我,和很多像昨天出來反戰的朋友,於是,他們也不會知道,終有一天這股力量會突然爆發出來,一發不可收拾。
於是,雖然沒有主流傳媒來報道昨天的示威,但我沒有阿藹的憤怒,反而有點自以為是的高興了。
其他行動照片可見:http://www.flickr.com/photos/23553050@N00/sets/72157594217211354/with/201889178/
阿藹的評論可見:http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=137450&group_id=53
回應
其實唔係憤怒
都無咩好嬲. 正如迪所說, 越多社會事情主流不理會, 獨立媒體和 blogger journalism 越重要.
只係覺得很可惜, 無論如何, 主流媒體對一個社會的 aura 有很大影響.
其實...
即使主流媒體報導了反戰活動,人們也只是當一篇新聞看而已.....
這讓我想起Hotel Rwanda的一句:
I think if people see this footage...
they will say, "Oh, my God, that's horrible," and then go on eating their dinners.
亞視國際台晚間新聞,
非常簡短地以直播形式訪問沙地亞拉伯駐港領使,他以「War Crime」一詞形容以色列連日來的行動。
另,英、美元首到今日依然在「孰促以色列克制」這個事情上,廻避「Ceasefire」這個字眼。
我也不同意 Ceasefire
Ceasefire 是長痛,有 Islamofascism 的一天,只不過是弱小被更殘忍的方式對待,這樣的偽和平長痛不知短痛。
雖然西歐與北美都再沒有法西斯,但昨天看新聞(Washington Times)美國也露出其偏安心態其以色列施壓了,可見西方對不切身的中東法西斯好「包容」。
主流的 aura
事實係,只有民建聯是主流。民建聯反美,自然大把電視台去拍。你又唔係民建聯,有乜資格反美?
雖然我對和平願景的看法與大家有所不同,甚至視「世界和平」為一種詛咒(除非歷史真的終結了啦),但有一點我是很感應到朱迪的,就是大家做的都只是製造噪音,唔係做主流。爭唔入主流,並沒有失望。
針對法西斯主義,可以有短痛良方嗎?
針對法西斯主義,可以有短痛良方嗎?
有,良方就是另一種法西斯主義。
所謂訴諸短痛來醫好長痛的想法,正好就是法西斯主義;
法西斯思維的一個特徵,正就是以為可以有短痛良方,以痛制痛!
長痛 vs 短痛
actualy i don't quite understand the argument of 長痛 vs 短痛 ...
do you mean the currnet killing is only 短痛 so for the greater 'good' of having no 長痛, we should keep the killing going ???
if this is really the argument, then following the logic, the only way to fix the problem is kill them ALL so that all 長痛 can be eliminated ... is this what you want ???
with so much innocent deaths -- women, kids, shouldn't we least stop the senseless killing first, i.e. have a ceasefire first ???
also, having a ceasefire first doesn't mean we are done with the job, doesn't mean we can now go to the backyard, do the bbq, have a beer and have a crap talk ...
it means we are giving peace a chance, giving the innocent people a way to live ... it means everyone still has the job to do to bring peace to the region; it means everyone should still sit down and talk about it ...
pls allow me to say that whoever say 我也不同意 Ceasefire is nothing but a hypocrite, senseless cold-blooded murderer ...
sorry, something very stupid gets into my head and i just lost my cool ...
一面鏡:你這樣看別人,別人就同樣看你
當你動了氣的時候,難道你以為別人不認為你才是 "hypocrite, senseless cold-blooded murderer" 嗎?
至於其他 put your word into my mouth 的所謂 "following the logic",這跟強塞沒有分別,不值一提。把你的對手妖魔化了,你好開心嗎?這根本是變態的。
「獨立」媒體都有他的侷限,他可以好像主流媒體一樣嘗試去 blackout, ignore 或 demonize 一些少數聲音。這個時候,「獨立」媒體便和主流媒體無乜分別了。這樣的氣氛,令人感到好窒息的。我以為是我在參加宗教團契,非洗腦不可。
恕我無知
如果我們真的認為以軍停止空襲, 那批平民以及以色列平民在真主黨游擊隊下一樣要死, 而家以軍停止空襲都係殺同一批人而已, 但可保住以色列平民, 咁你既長痛論或許有理由
但事實當然唔係咁啦......所以長痛論我都難以接受
不過看來現時沒有好方法避免流血, 因為雙方都係癲既
ok, i take it back and i apologize
and i did, i did say sorry in the very last sentence in my previous post ...
but ..........
1. you still have to give us your points to refute my statements and/or support why you think 短痛 is the better approach ... you can't just say because i demonize you so you stop elaborating your points ...
for instance, do something like what 泥彩 and Jacky TT did -- they did give their stand points ...
2. if you think i put words into your mouth and i should not follow your logic, or i followed it wrongly, then say it how the logic should be applied or followed ... so instead of killing them ALL, let's say kill them 50%, or 80%, or 30% ??? ... is this what you want to say ... at least give us some hints how you want to end the currrent situation ...
mind you, after yesterday's bombing of a building to kill about 60 innocent people, most of them women and kids, israel did say they are going to halt airstrike for 48 hrs ... at least this is some sort of ceasefire as far as airstrike is concerned, though too late, too little ...
3. most importantly, don't victimize inmedia ... they let everyone speak and have done a superb job ...
you think you have a non-mainstream thought ... that is fine and you can post your thoughts here ... same for those guys who think they have a mainstream thought ... no one is trying to suffocate you, or brain-wash you ... but after you say something, pls be prepared to defend your position, and be ready to change your position if after careful consideration, you come to the conclusion that the other side has a better case ... (this has to do with cognitive dissonance and it is not a smooth or happy process, i know ...) ... but pls don't feel like you are being demonized for every single challenge ... every thinker comes here to be challenged ...
法西斯?
我也很反對強塞沒有說過的說話,亦同時反對強塞名詞來討論,例如法西斯主義,例如反猶。
反對以色列濫殺,並不等 如 "反猶" ,"反猶" 是anti-semitism,是一種根深蒂固的種族主義,有千年歷史。如果反對以色列政府今日的一種政策和做法,就要戴 "反猶" 的帽子,我只能想起那些通通把要求平反六四的行動,叫作 "反華" 的人。也想起凡是借扁家貪污案,叫阿扁下台的人為 "反台" 的人。
歐洲人存在反猶主義上千年,對他們來說是長痛,希特拉認為長痛不如短痛,解決的方法就是把猶太人關到集中營和煤氣室,這就是法西斯主義!
戰後歐洲人自覺自身的反猶主義,根深蒂固,長痛難以根治,於是鼓勵支持猶太復國主 義 (Zionism),去英國前殖民地巴勒斯坦地區立國,其實也是一種長痛不如短痛的想法支配。結果每個短痛速治良方,最後又變成長痛。
以色列人每次戰爭都以為可以用軍事手段,可以解決他們的長痛,不是今日打真主党開始,82年殺入貝魯特大屠殺,96年又殺一次,今日看來,是否每次都不能斬草除根?那真正的短痛良方在那裡?結論就逃不出 final solution ---希特拉敢說敢做,毫不姑息,不求偏安的那一場短痛!
不用說,真主党以滅以色列為目的,以色列是他們的長痛,恨不得有原子彈作短痛良方。因為世界上真正示範了用短痛解決了長痛問題的只有美國,他們用原子彈解決了日本的法西斯主義,只不過美國的勝利,造就了人人國國都長出了要擁有核武這種慾望,要用短痛良方去解決長痛問題的各種法西斯!
不能放棄主流傳媒
去集會前我同阿媽飲茶,告訴她飲完茶去示威,抗議以色列入侵黎巴嫩,阿媽的反應是:「人地(以色列)都係保護自己o者!」我阿媽七十幾歲,差不多每月都會看報紙。事實上,她日常生活以外的知識都是來自報紙。我猜很多香港人都是,所以,不能放棄主流傳媒啦!繼續在報章上寫我們所知所聞好緊要,好像朱凱廸在明報上寫的文章,寫得很好呀!不但不能放棄,還要寫多一些呢!
麥當勞,對於以色列復國主義和以色列政府一直以來的擴張主義和以暴易暴政策,一些猶太人/以色列人也有反對意見,不是全都贊成以色列政府所作所為的。星期日集會上,胡露莤也強調了這一點。如果可以了解一下猶太人/以色列人中的不同意見,也許會有不同角度看以色列立國的這段歷史和中東的現況。
寫錯了
我阿媽是差不多每日都看報紙,不是每月。我阿爸在生時,每日看兩份報紙 tim!
Alternative news (of sort) from Medecins Sans Frontieres
MSF teams struggle to get relief goods into Lebanon (http://www.msf.org/)
At 2pm a call came in to the MSF Coordination Office in Beirut from the team in Sour (Tyre) in the far south of Lebanon. The coordinator in Sour reported that a missile landed very close to one of MSF's medical teams during an Israeli air strike.
Getting humanitarian aid to the Lebanese population is not an easy task. Beirut airport has been heavily bombed and the runways are damaged. Travelling by road from Syria is hazardous. MSF is currently exploring other options for transporting relief goods overland, but at the moment the only safe way for the teams to get goods into the country is by boat from Cyprus.
Find out how you might help.
Listen to this: MSF team discussion
http://www.podcast.msf.org/webload/web/2006/lebanon_MSFhouse_security.mp3
This is how close they got from being bombed.
Displaced persons in Lebanon are their concerns, and they are ours too. We claim to be civilized human beings, and it is time we act on that.
Families are running from the bombs. There are not a lot of food, supply, medicine, and now clean water may come to become a shortage.
That is the reality. While we protest against the bombing, we have to tell the stories of the people who are simply "on the run", just because they are residents.
以巴已經打得剪不斷,理還亂
好像以前的武俠片,兩派弟子為報師仇殺來殺去,過程中各自又死了師兄師妹,於是又有新仇,報來報去報到不清不楚。
武俠世界裡面邊有少林大師出來勸化雙方,講句冤冤相比何時了,再拋下一句阿彌陀佛,就點化大家解決成件事,現實世界聯合國又完全做不了"少林大師"的角色。
真主黨本身就好似舊中國吳佩孚,張作霖之類的軍閥,有自已政治議程,黎巴嫩"中央"太弱無法節制,但又深深植根社會中,以色列猶太傳統要報仇就要以眼還眼,要打就要不顧一切,愈來愈亂。
我現在開始覺得,聖經中的哈米吉多頓末日大戰不是不可能的。
開題是o係邊個到!
前幾日同一個在某報做國際版副編的朋友吃飯, 可能兩人無見面太久,缺乏話題, 竟談起以黎問題. 友人與本人同屬英帝國精英制度栽培下的大學精英, 自然對國際問題一曉不通. 幸好20多年的高等教育沒有白費, 未負良師之教導, 早己修成吹水神功,二人雖對問題一無所知,卻又吹得頭頭是道. 以下是當天對話的節錄:
本=本人 友=友人
(前文省略)
... ...
本: 你睇下,香港d報紙,呢幾個星期對以黎的報導有幾多?香港有幾多記者會深入戰區作深入報導?(按:係太少,唔係話無)
友:你知唔知以黎新聞有幾多人睇?香港個market 太細了,根本容不下這樣的報導. 你知邊o麻,在香港報業中政治同國際新聞係毒藥, 唔會有人睇. 你睇下本"杯碟"雜誌, 而家都係吊緊鹽水. 我地最清楚, 呢d 野無人睇的. 報紙的網上點擊次數加埋我地做o既study group 就知道. d 標題有"性""強姦"或者"亂倫"的字眼點撃次數就爆晒燈,一有"以黎"就死硬.
本: 咁你即係話個問題唔o係你地到, 而係o係d 讀者到啦?
友: 呢個唔o係邊個o既問題,我覺得兩者都無問題. 辦報紙唔係做慈善,為理想. 你試下掟舊錢出來做理想, 個個月燒銀錢, 你有幾多銀錢燒. 老總日日都望住個點擊次數,咩知識分子報,民主報都係一樣,見到個rate 一跌就腳震. 一個版面幾日無廣告就死得人.
本: 我知道做報紙唔係做慈善, 因為只有做慈善的才是慈善.同樣地,做報紙的亦唔係為理想,因為只有為理想的才是為理想. 這個logic 之abc, 語言之廢話我都仲識d.雖然香港3個堆填區都就快爆,但係我都係勸你將呢d說話拎去堆填.
但就係因為咁, 你地d 報紙就要日日在國際版到登d 泳衣大哥妹, 又將個版面叫做咩"世窗", 我都唔明點解日日都有咁多大哥要睇,要睇咪買隻四仔睇個飽o囉. 肥龍的事就交給龍去處理吧.(說到這裡, 同枱的其他食客一聽到"大哥""四仔"同"肥龍",頓時精神抖擻,大以為有入貨好地方,誰知原來空歡喜一場,亦不在話下)
友:香港就o係咁架啦, 我地日日都收到好多從世界各地來的新聞圖片,日日都有仇殺,平民被殺, 你報得幾多日?日日都係果d殺人相, 好快就會麻目, 無人睇.
... ...
*SIGH*
Sad......
How come?
"成報"以前以越戰為頭版
70年代中"成報"仍是以越戰為頭版.....我記得...因我家是睇"成報".....我仲記得有條標題是: "南越軍民硯港大撤退 秩序大亂士兵輪姦婦女"....好深刻的一段新聞.....
Interception of Communications and Surveillance Bill
We need to care about what is happening outside HK and I am sorry for being unable to attend the Sunday demonstration. However, it had at least over a hundred demonstrators (just don't know if many of them were migrant works). What about the Interception of Communications and Surveillance Bill that will affect all of us? How come there is no demonstration outside legco to support legislators who are fighting this bill? I think we have underestimated the damage this bill can bring to us.
Choi