立即捐款

亞洲外傭協調會就外傭居港權訴訟的聲明

Statement of the Asian Migrants' Coordinating Body (AMCB)
on the issue of Right of Abode for Qualified Foreign Domestic Workers

Uphold the rights of migrant workers
Condemn racial hatred, discrimination and xenophobia
譴責種族歧視 堅持外傭權利
亞洲外傭協調機構(AMCB)
有關合資格外籍家務傭工在港居留權聲明

To fight for the right of abode is to fight against discrimination and social exclusion.

爭取居留權的行動本身,就是對歧視和社會排斥的反抗。

Foreign domestic workers in Hong Kong have long been denied of this right. Even if the Basic Law does not exclude foreign maids from seeking permanent residency, Hong Kong€ ’²s immigration policies have circumvented this basic right to prevent FDWs from obtaining the right of abode.

香港的外籍家務傭工(下稱外傭)長期被剝奪居港權。儘管《基本法》並無明文限制外傭享有這基本權利,但香港政府一直無視外傭權利,在政策上往往阻止外傭獲享居港權。

The Hong Kong government prides itself for upholding the rule of law. Obviously for the government, this does not apply to the rights of FDWs.

香港政府經常以捍衛法治自豪,但實際上,政府從未在保障外傭權利的層面實踐法治。

The denial of right of abode to FDWs also transgresses international conventions that seek equality of treatment regardless of race, gender or social standing. Agreements such as the Universal Declaration for Human Rights, International Convention for the Protection of the Rights of Migrant Workers and Their Families, Convention for the Elimination of Racial Discrimination, Conventional for the Elimination of Discrimination Against Women are just some of the human rights standards that are violated with the continued denial of right of abode to FDWs.

拒絕賦予外傭居港權,更損害不少國際公約追求平等待遇,反對一切種族、性別和社會地位不平等的精神。《聯合國國際人權宣言》、《保護所有移徙工人及其家庭成員權利國際公約》、《聯合國消除一切形式種族歧視公約》及《聯合國消除對婦女一切形式歧視公約》中所要求的人權保障,正正和香港政府現時侵犯外傭居港權的行動相違背。

Social exclusion and discrimination are social sicknesses that stem from and reinforced by government policies. FDWs have been, for long, at the receiving end of this disease as shown by the exclusion of FDWs from the Statutory Minimum Wage, the New Conditions of Stay

社會排斥和歧視,可算是一種社會疾病(Social Sickness),其病源則在於政府所推行的政策。外傭「被轄免」於《最低工資條例》,及「被要求」服從《兩星期條例》中的留港規定,更是這社會疾病的最大受害者。

We condemn the politicians and parties who paint doomsday scenarios if the right of abode is applied to FDWs who seek such. How can upholding this right be destructive to Hong Kong when a just society can only be built and really prosper when the collective rights of people enshrined in national laws such as the Basic Law and international human rights agreements are respected?

我們對一些政客及政黨,將外傭享有居港權描繪成不利香港,甚至猶如「香港末日」的圖象,表示強烈譴責。各國際人權協議和《基本法》明文肯定和尊重人民的集體權利,只有將其權利付諸實行,才能令香港成為一個真正富裕和公義的社會。既然如此,捍衛人權,於香港何害之有?

FDWs are productive parts of the HK society. We contribute to the economic, social, cultural and political development in Hong Kong. We are not parasites who drain resources and burdens Hong Kong. We earn our keep and we are integral part of Hong Kong households and the general society.

外傭是香港的經濟生產重要一環,建設並推動香港的經濟、社會、文化和政治發展。外傭並非榨取香港的寄生蟲,而是以勞動賺取收入的工人,是香港的家庭以至社會不可分割的一部份。

The false and exaggerated statistics of FDWs and families € ’±flooding€ ’² Hong Kong are but baseless assumptions that only fan xenophobia and racial hatred. It is not FDWs getting permanent residency that should be feared, but the chaos that may arise from the provocative statements issued by some politicians and the Hong Kong government itself. In these times, some of the most hateful of crimes such as the recent terror attack in Norway have been committed under the ideology of racism and xenophobia against migrants and immigrants.

坊間對外傭及其家庭來港的數字統計,不單是錯誤和刻意誇大,更是意圖煽動種族仇恨的一個盲目假設。外傭享有居港權並不可怕,可怕的是香港政府及部份政客針對外傭的挑釁排外言行。而近日在挪威發生的恐怖屠殺,凶手也恰恰是排外、仇外的種族主義狂熱者。

Migrant workers have shown our solidarity to the people of Hong Kong. In times of crisis, migrants joined actions to call for meaningful reforms that will benefit all people in Hong Kong. When the August 23 hostage tragedy happened in Manila, migrant workers were some of the first to condemn what happened, condoled with the families of victims, and called for justice.

外傭一直表達與香港人共負一軛的團結精神。每次在危機中,外傭均參與有益港人的社會行動,推動有意義的社會變革。去年八月二十三日,菲國馬尼拉發生脅持港人人質慘案,外傭亦是首先出來譴責菲律賓政府,對受害家庭表示哀悼,及要求伸張公義的其中一群。

We condemn those who create racial hatred among the people. Such ideology makes it appear acceptable to treat FDWs as second- or even third-class citizens of Hong Kong. It makes it appear permissible to commit various kinds of abuses to foreign maids. It makes it appear natural to reduce FDWs to modern-day slaves and creates the thinking that the rights of migrants can be selectively given or arbitrarily denied.

我們強烈譴責在香港民眾間製造種族仇恨的人。種族仇恨的意識形態,只有令人認同外傭是香港的「二等公民」甚至「三等公民」;它只會令人接受對外傭的各種剝削和侵犯;它只會變相將外傭等同於「現代奴隸」,肆意剝奪外傭的種種權利。

At the core of the issue of allowing qualified FDWs to get the Right of Abode is the struggle against discrimination of migrant workers. We stand by the rights of migrants. We appreciate the pro-migrant politicians, local groups and individuals who have expressed their support to uphold non-discrimination and human rights and resist attempts for the discrimination of FDWs to persist in Hong Kong society.

容許合資格外傭享有居港權的核心,是一場對抗歧視外傭的鬥爭。我們站在外傭權利的一方,亦對支持她們的政治人、民間團體及公開表示捍衛人權、反對歧視、長期抵抗歧視外傭的弟兄姊妹,表示欣賞和肯定。

AMCB will continue to stand for the rights of migrants and the people. Only if the peoples rights all of the people in Hong Kong are respected can Hong Kong be a humane society.

亞洲外傭協調機構會繼續捍衛香港人民和外傭的權利。我們相信,只有香港仝人的權利得到尊重,才能令香港成為一個真正有人性的社會。